A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i am filled with comfort, i am exceeding joyful in all our tribulation.
stor är den tillit som jag har till eder, mycket berömmer jag mig av eder; jag har fått hugnad i fullt mått och glädje i rikt överflöd, mitt i allt vårt betryck.
and we sent no prophet unto any township but we did afflict its folk with tribulation and adversity that haply they might grow humble.
vi har aldrig sänt en profet till ett land utan att sätta dess folk på prov genom olyckor och elände, för att få dem att ödmjuka sig [och ångra sina synder].
tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the jew first, and also of the gentile;
ja, bedrövelse och ångest skall komma över den människas själ, som gör det onda, först och främst över judens, så ock över grekens.
for then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
ty då skall det bliva 'en stor vedermöda, vars like icke har förekommit allt ifrån världens begynnelse intill nu', ej heller någonsin skall förekomma.
for verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
redan när vi voro hos eder, sade vi ju eder förut att vi skulle komma att utstå lidanden. så har nu ock skett, det veten i.
yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
men som icke har någon rot i sig, utan bliver beståndande allenast till en tid, och när bedrövelse eller förföljelse påkommer för ordets skull, då kommer han strax på fall.
mr president, ladies and gentlemen, the design directive which we are talking about today has a path of trial and tribulation behind it, but it is not yet out of the woods.
högt ärade herr ordförande, kära kolleger! direktivet om mönsterskydd , som vi i dag talar om, har en lång och mödosam väg bakom sig , men det har ännu inte kommit fram till målet .
when thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the lord thy god, and shalt be obedient unto his voice;
när du är i nöd och allt detta vederfares dig, i kommande dagar, då skall du vända åter till herren, din gud, och höra hans röst.
immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
men strax efter den tidens vedermöda skall solen förmörkas och månen upphöra att giva sitt sken, och stjärnorna skola falla ifrån himmelen, och himmelens makter skola bäva.
these things i have spoken unto you, that in me ye might have peace. in the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; i have overcome the world.
detta har jag talat till eder, för att i skolen hava frid i mig. i världen liden i betryck; men varen vid gott mod, jag har övervunnit världen.»
and i said unto him, sir, thou knowest. and he said to me, these are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the lamb.
jag svarade honom: »min herre, du vet själv det.» då sade han till mig: »dessa äro de som komma ur den stora bedrövelsen, och som hava tvagit sina kläder och gjort dem vita i lammets blod.
we express our solidarity, without exception, with all the populations of the region who are suffering the trials and tribulations of a senseless war.
vi uttrycker vår solidaritet med alla befolkningsgrupper i området som utsätts för svåra prövningar i ett absurt krig.