A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
very loud
very loud
Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
loud
aroy
Última atualização: 2020-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
loud cry
malakas na iyak
Última atualização: 2016-08-14
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
cry out loud
idyoma salita ng sigaw ng malakas
Última atualização: 2021-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
loud-mouthed
matalak
Última atualização: 2020-10-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
laugh out loud
tawa ng tawa
Última atualização: 2022-08-12
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
you like it loud.
gusto mo nang malakas.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you're too loud
ana man jud nah
Última atualização: 2022-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
for crying out loud
crying outloud
Última atualização: 2023-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
don't cry out loud
huwag kang sumigaw nang malakas
Última atualização: 2018-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
your voice is too loud
Última atualização: 2020-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he has a loud voice.
malakas ang boses niya.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
loud sounding thinga tunog
malakas na tunog na bagay
Última atualização: 2020-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
must you say your feelings out loud
must you say your feelings out loud?
Última atualização: 2022-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
live life, laugh loud, love forever
জীবন যাপন করুন, জোরে হাসুন, চিরকাল প্রেম করুন
Última atualização: 2023-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
loud talking releases more droplets than normal talking.
ang malakas na pagsasalita ay naglalabas ng mas maraming munting patak kaysa sa karaniwang pagsasalita.
Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: