Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
milliseconds spent reading
เวลาที่ใช้ในการอ่าน (มิลลิวินาที)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cpu time spent running as user: %1 seconds
การใช้เวลา cpu ที่ใช้โดยผู้ใช้:% 1 วินาที
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cpu time spent running in kernel: %1 seconds
การใช้เวลา cpu ในเคอร์เนล: ใช้:% 1 วินาที
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
my days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
วันคืนของข้าเร็วกว่ากระสวยของช่างทอ และสิ้นสุดลงด้วยไร้ความหวั
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
และน้ำในถุงหนังนั้นก็หมดไป นางก็วางเด็กนั้นไว้ใต้พุ่มไม้แห่งหนึ่
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
เมื่อใช้ทรัพย์หมดแล้วก็เกิดกันดารอาหารยิ่งนักทั่วเมืองนั้น เขาจึงเริ่มขัดส
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
these will be given their recompense twice, for they persevered and repelled evil with good, and spent of what we had given them.
ชนเหล่านั้นจะได้รับรางวัลของพวกเขาสองครั้ง เนื่องจากเขาได้อดทน และพวกเขาป้องกันความชั่วด้วยความดี และพวกเขาบริจาคสิ่งที่เราได้ให้เป็นเครื่องยังชีพแก่พวกเขา
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how could it have harmed them if they had believed in god and the last day and spent their property for the cause of god? god knows them very well
และอะไรจะเกิดขึ้นแก่พวกเขา หากพวกเขาศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และวันปรโลก และได้บริจาคส่วนหนึ่งจากสิ่งที่อัลลอฮฺ ได้ทรงให้เป็นปัจจัยยังชีพแก่พวกเขา และอัลลอฮฺ ทรงรอบรู้ในพวกเขาดี
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
what harm could befall them if they believed in god and the last day, and spent out of what god bestowed on them? god knows them well.
และอะไรจะเกิดขึ้นแก่พวกเขา หากพวกเขาศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และวันปรโลก และได้บริจาคส่วนหนึ่งจากสิ่งที่อัลลอฮฺ ได้ทรงให้เป็นปัจจัยยังชีพแก่พวกเขา และอัลลอฮฺ ทรงรอบรู้ในพวกเขาดี
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and what would they lose, if they had believed in allah and the last day and spent from what allah has bestowed upon them? and allah knows them very well.
และอะไรจะเกิดขึ้นแก่พวกเขา หากพวกเขาศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และวันปรโลก และได้บริจาคส่วนหนึ่งจากสิ่งที่อัลลอฮฺ ได้ทรงให้เป็นปัจจัยยังชีพแก่พวกเขา และอัลลอฮฺ ทรงรอบรู้ในพวกเขาดี
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
believe in allah and his messenger and spend out of that in which he has made you successors. for those who have believed among you and spent, there will be a great reward.
พวกเจ้าจงศรัทธาต่ออัลลอฮ. และร่อซูลของพระองค์ และจงบริจาคในทางของอัลลอฮจากสิ่งที่พระองค์ทรงทำให้พวกเจ้าเป็นตัวแทนของมัน ดังนั้นบรรดาผู้ศรัทธาและบรรดาผู้บริจาคในหมู่พวกเจ้านั้นสำหรับพวกเขาจะได้รับรางวัลอันใหญ่ยิ่ง
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also, they would not have spent anything, great or small, for the cause of god or travel through a valley without god decreeing a reward for them far better than whatever they had done.
และพวกเขาจะไม่บริจาคในการบริจาคใด ๆ ไม่ว่าจะน้อยหรือมากก็ตาม และพวกเขาไม่เดินผ่านหุบเขาใด ๆ นอกจากมันจะถูกบันทึกไว้แก่พวกเขา เพื่อว่าอัลลอฮฺจะทรงตอบแทนให้แก่พวกเขา ซึ่งสิ่งที่ดียิ่งในสิ่งที่พวกเขาได้ทำไว้
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if any of your wives desert you to the unbelievers, and you decide to penalize them, give those whose wives have gone away the equivalent of what they had spent. and fear god, in whom you are believers.
และถ้าคนใดในบรรดาภริยาของพวกเจ้าหนีออกไปสู่พวกปฏิเสธศรัทธาแล้ว ครั้นเมื่อพวกเจ้าสามารถแก้แค้นริบทรัพย์มาได้ ก็จงจ่ายคืนให้แก่บรรดาผู้ที่บรรดาภริยาของพวกเขาหนีไปเท่ากับจำนวนที่พวกเขาได้จ่ายไป และจงยำเกรงอัลลอฮฺ ผู้ซึ่งพวกเจ้าเป็นผู้ศรัทธาต่อพระองค์เถิด
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(he boasts and shows off) saying, "i have spent a great deal of money (for the cause of god)".
เขาจึงกล่าวว่า ฉันได้ผลาญทรัพย์สมบัติมามากมายแล้ว
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and if some women go away from the muslims to the disbelievers – then when you punish the disbelievers, give from the war booty to the muslims who lost their wives the amount they had spent; and fear allah in whom you believe.
และถ้าคนใดในบรรดาภริยาของพวกเจ้าหนีออกไปสู่พวกปฏิเสธศรัทธาแล้ว ครั้นเมื่อพวกเจ้าสามารถแก้แค้นริบทรัพย์มาได้ ก็จงจ่ายคืนให้แก่บรรดาผู้ที่บรรดาภริยาของพวกเขาหนีไปเท่ากับจำนวนที่พวกเขาได้จ่ายไป และจงยำเกรงอัลลอฮฺ ผู้ซึ่งพวกเจ้าเป็นผู้ศรัทธาต่อพระองค์เถิด
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(as for) those who spend their property in the way of allah, then do not follow up what they have spent with reproach or injury, they shall have their reward from their lord, and they shall have no fear nor shall they grieve.
บรรดาผู้บริจาคทรัพย์ของพวกเขาในทางของอัลลอฮ์ แล้วพวกเขามิให้ติดตามสิ่งที่พวกเขาบริจาคไป ซึ่งการลำเลิกและการก่อความเดือด ร้อนใด ๆ นั้น พวกเขาจะได้รับรางวัลของพวกเขา ณ พระผู้เป็นเจ้าของพวกเขา และไม่มีความกลัวใด ๆ แก่พวกเขา และทั้งพวกเขาก็จะไม่เสียใจ
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: