Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
say, “god suffices as witness between you and me.
Бигӯ: «Худо ба гувоҳӣ миёни ману шумо кофист.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god knows those who secretly walk away from you and hide themselves.
Худо медонад чӣ касоне аз шумо дар паноҳи дигаре худро пинҳон месозанд ва оҳистаоҳиста берун мераванд.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said, “let this be an agreement between you and me.
Гуфт: «Ин аст паймон миёни ману ту.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he said, ‘this will be [by consent] between you and me.
Гуфт: «Ин аст паймон миёни ману ту.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they said: "we augur ill omen from you and those with you."
Гуфтанд: «Мо туро ва ёронатро ба фоли бад гирифтаем».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
follow those who do not ask any recompense from you and are rightly-guided.
Ба касоне, ки аз шумо ҳеҷ музде наметалабанд ва худ мардуме ҳидоятёфтаанд, пайравӣ кунед!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
shall we keep back the reminder from you and disregard you because you are an unrestrained lot?
Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(moses) said: "this is (agreed) between you and me.
Гуфт: «Ин аст паймон миёни ману ту.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
should he ask it from you and press you, you will be stingy, and he will expose your spite.
Агар аз шумо моле талабад ва бардавом ҳам талабад, он гоҳ бахилӣ мекунед ва кинаҳои пинҳонатонро ошкор месозад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
say, “god is enough witness between you and me. he is fully aware of his servants, and he sees them well.”
Бигӯ; «Худо миёни ману шумо шоҳидиро кофист, зеро Ӯ ба бандагонаш огоҳу биност!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he is sufficient as witness between you and me; yet he is forgiving, ever-merciful."
Ва шоҳидии Ӯ миёни ману шумо кофист. Ва Ӯст бахшояндаву меҳрубон!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and he has placed firm mountains on the earth lest it should move away from you, and has made rivers and tracks that you may find your way,
Ва бар замин кӯҳҳои бузург афканд, то шуморо наларзонад. Ва ҷӯйҳову роҳҳо падид овард.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he it is who has withheld their hands from you and your hands from them in the midst of makkah, after he had made you victors over them.
Ӯст, ки чун дар батни (мобайни) Макка бар онҳо ғолибиятатон дод, дасти онҳоро аз шумо ва дасти шуморо аз онҳо боздошт.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he it is who restrained their hands from you, and your hands from them in the valley of makkah, even though he had made you victorious against them.
Ӯст, ки чун дар батни (мобайни) Макка бар онҳо ғолибиятатон дод, дасти онҳоро аз шумо ва дасти шуморо аз онҳо боздошт.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and i will withdraw from you and what you call on besides allah, and i will call upon my lord; may be i shall not remain unblessed in calling upon my lord.
Аз шумо ва аз он чизҳое, ки ба ҷои Худои якто ибодат мекунед, канора мегирам ва Парвардигори худро мехонам, бошад, ки чун Парвардигорамро бихонам, маҳрум нашавам».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
god has promised you many spoils to take; these he has hastened to you, and has restrained the hands of men from you, and that it may be a sign to the believers, and to guide you on a straight path,
Худо ба шумо ваъдаи ғаниматҳои бисёр додааст, ки ба даст меоваред ва ин ғаниматро зудтар ато кард ва шуморо аз осеби мардумон амон бахшид, то барои мӯъминон ибрате бошад ва ба роҳи рост ҳидояташон кунад.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he it is who hath withheld men's hands from you, and hath withheld your hands from them, in the valley of mecca, after he had made you victors over them.
Ӯст, ки чун дар батни (мобайни) Макка бар онҳо ғолибиятатон дод, дасти онҳоро аз шумо ва дасти шуморо аз онҳо боздошт.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and believe in that which i have sent down confirming that which is with you, and be not the first to disbelieve therein, and barter not my revelations for a small price, and me alone shall ye fear.
Ва ба он чӣ нозил кардаам ва китоби шуморо тасдиқ мекунад, имон биёваред ва аз нахустин касоне, ки инкораш мекунанд, мабошед. Ва оёти Маро ба баҳои андак нафурӯшед ва аз Ман битарсед!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i will separate myself from you and from whatever you call upon besides god, and i will pray only to my lord. it may well be that, in calling on my lord, i will not be disappointed."
Аз шумо ва аз он чизҳое, ки ба ҷои Худои якто ибодат мекунед, канора мегирам ва Парвардигори худро мехонам, бошад, ки чун Парвардигорамро бихонам, маҳрум нашавам».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
and believe in what i have revealed, verifying that which is with you, and be not the first to deny it, neither take a mean price in exchange for my communications; and me, me alone should you fear.
Ва ба он чӣ нозил кардаам ва китоби шуморо тасдиқ мекунад, имон биёваред ва аз нахустин касоне, ки инкораш мекунанд, мабошед. Ва оёти Маро ба баҳои андак нафурӯшед ва аз Ман битарсед!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: