Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
say, “god suffices as witness between you and me.
Бигӯ: «Худо ба гувоҳӣ миёни ману шумо кофист.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god knows those who secretly walk away from you and hide themselves.
Худо медонад чӣ касоне аз шумо дар паноҳи дигаре худро пинҳон месозанд ва оҳистаоҳиста берун мераванд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he said, “let this be an agreement between you and me.
Гуфт: «Ин аст паймон миёни ману ту.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he said, ‘this will be [by consent] between you and me.
Гуфт: «Ин аст паймон миёни ману ту.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
they said: "we augur ill omen from you and those with you."
Гуфтанд: «Мо туро ва ёронатро ба фоли бад гирифтаем».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
follow those who do not ask any recompense from you and are rightly-guided.
Ба касоне, ки аз шумо ҳеҷ музде наметалабанд ва худ мардуме ҳидоятёфтаанд, пайравӣ кунед!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
shall we keep back the reminder from you and disregard you because you are an unrestrained lot?
Оё ба он сабаб, ки мардуме аз ҳад гузашта ҳастед, аз шумо рӯй гардонем ва Қуръонро аз шумо дареғ дорем?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(moses) said: "this is (agreed) between you and me.
Гуфт: «Ин аст паймон миёни ману ту.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
should he ask it from you and press you, you will be stingy, and he will expose your spite.
Агар аз шумо моле талабад ва бардавом ҳам талабад, он гоҳ бахилӣ мекунед ва кинаҳои пинҳонатонро ошкор месозад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
say, “god is enough witness between you and me. he is fully aware of his servants, and he sees them well.”
Бигӯ; «Худо миёни ману шумо шоҳидиро кофист, зеро Ӯ ба бандагонаш огоҳу биност!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he is sufficient as witness between you and me; yet he is forgiving, ever-merciful."
Ва шоҳидии Ӯ миёни ману шумо кофист. Ва Ӯст бахшояндаву меҳрубон!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and he has placed firm mountains on the earth lest it should move away from you, and has made rivers and tracks that you may find your way,
Ва бар замин кӯҳҳои бузург афканд, то шуморо наларзонад. Ва ҷӯйҳову роҳҳо падид овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he it is who has withheld their hands from you and your hands from them in the midst of makkah, after he had made you victors over them.
Ӯст, ки чун дар батни (мобайни) Макка бар онҳо ғолибиятатон дод, дасти онҳоро аз шумо ва дасти шуморо аз онҳо боздошт.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he it is who restrained their hands from you, and your hands from them in the valley of makkah, even though he had made you victorious against them.
Ӯст, ки чун дар батни (мобайни) Макка бар онҳо ғолибиятатон дод, дасти онҳоро аз шумо ва дасти шуморо аз онҳо боздошт.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and i will withdraw from you and what you call on besides allah, and i will call upon my lord; may be i shall not remain unblessed in calling upon my lord.
Аз шумо ва аз он чизҳое, ки ба ҷои Худои якто ибодат мекунед, канора мегирам ва Парвардигори худро мехонам, бошад, ки чун Парвардигорамро бихонам, маҳрум нашавам».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god has promised you many spoils to take; these he has hastened to you, and has restrained the hands of men from you, and that it may be a sign to the believers, and to guide you on a straight path,
Худо ба шумо ваъдаи ғаниматҳои бисёр додааст, ки ба даст меоваред ва ин ғаниматро зудтар ато кард ва шуморо аз осеби мардумон амон бахшид, то барои мӯъминон ибрате бошад ва ба роҳи рост ҳидояташон кунад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he it is who hath withheld men's hands from you, and hath withheld your hands from them, in the valley of mecca, after he had made you victors over them.
Ӯст, ки чун дар батни (мобайни) Макка бар онҳо ғолибиятатон дод, дасти онҳоро аз шумо ва дасти шуморо аз онҳо боздошт.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and believe in that which i have sent down confirming that which is with you, and be not the first to disbelieve therein, and barter not my revelations for a small price, and me alone shall ye fear.
Ва ба он чӣ нозил кардаам ва китоби шуморо тасдиқ мекунад, имон биёваред ва аз нахустин касоне, ки инкораш мекунанд, мабошед. Ва оёти Маро ба баҳои андак нафурӯшед ва аз Ман битарсед!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i will separate myself from you and from whatever you call upon besides god, and i will pray only to my lord. it may well be that, in calling on my lord, i will not be disappointed."
Аз шумо ва аз он чизҳое, ки ба ҷои Худои якто ибодат мекунед, канора мегирам ва Парвардигори худро мехонам, бошад, ки чун Парвардигорамро бихонам, маҳрум нашавам».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and believe in what i have revealed, verifying that which is with you, and be not the first to deny it, neither take a mean price in exchange for my communications; and me, me alone should you fear.
Ва ба он чӣ нозил кардаам ва китоби шуморо тасдиқ мекунад, имон биёваред ва аз нахустин касоне, ки инкораш мекунанд, мабошед. Ва оёти Маро ба баҳои андак нафурӯшед ва аз Ман битарсед!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: