Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lord, save me and my family from their deeds."
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
“my lord, save me and my family from what they do.”
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
my lord, save me and my family from their evil doings."
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
your lord said: “pray to me, and i will accept your prayers.
Парвардигоратон гуфт: «Дуову илтиҷо кунед Маро, то шуморо иҷобат кунам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
my lord, deliver me and my family from their wicked deeds."
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
your lord has said, "call on me, and i will answer your prayers."
Парвардигоратон гуфт: «Дуову илтиҷо кунед Маро, то шуморо иҷобат кунам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"o my lord! deliver me and my family from such things as they do!"
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(and prayed:) "o lord, save me and my family from what they do."
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lord, make me and my offspring steadfast in prayer and accept our worship.
Эй Парвардигори ман, маро ва фарзандони маро барпойдорандагони намоз гардон. Эй Парвардигори мо, дуъои маро бипазир.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so remember me and i will remember you, and give thanks to me and be not ungrateful.
Пас моро ёд кунед, то шуморо ёд кунам. Маро сипос гӯед ва носипосии ман накунед.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
didst thou say unto men, worship me and my mother as gods in derogation of allah'?"
Гуфт: «Ба покӣ ёд мекунам Туро.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
my lord! deliver me and my followers from what they do.
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
my lord, deliver me and my people from that they do.'
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and your lord hath said: pray unto me and i will hear your prayer.
Парвардигоратон гуфт: «Дуову илтиҷо кунед Маро, то шуморо иҷобат кунам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'my lord, save me and my people from that they are doing'
Эй Парвардигори ман, маро ва касонамро аз оқибати амале, ки мекунанд, наҷот бахш!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and your lord hath said: call unto me, and i shall answer your prayer.
Парвардигоратон гуфт: «Дуову илтиҷо кунед Маро, то шуморо иҷобат кунам.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
our lord! forgive me and my parents and believers on the day when the account is cast.
Эй Парвардигори мо, маро ва падару модарам ва ҳамаи мӯъминонро дар рӯзи шумор бибахшоӣ!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
[remember] when abraham said, "my lord, make this a city of peace and help me and my children to keep away from worshipping idols.
Ва Иброҳим гуфт: «Эй Парвардигори ман, ин сарзаминро тинҷ гардон ва марову фарзандонамро аз парастиши бутон дур бидор.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
our lord! forgive me and my parents and the believers on the day whereon will be set up the reckoning.
Эй Парвардигори мо, маро ва падару модарам ва ҳамаи мӯъминонро дар рӯзи шумор бибахшоӣ!»
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and indeed, i fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from yourself an heir
Ман пас аз марги худ аз хешовандонам бимнокам ва занам нозоянда аст. Маро аз ҷониби Худ фарзанде ато кун,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: