A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
polithen bag
polithen பை
Última atualização: 2015-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bag
bag
Última atualização: 2020-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sack bag
சாக்கு
Última atualização: 2020-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gunny bag/goni bag
perika
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
keep your book on your bag
உங்கள் புத்தகங்களை பையில் வைக்கவும்
Última atualização: 2024-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am a big school bag
நான் ஒரு பெரிய பள்ளி பை
Última atualização: 2023-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
composiction bag use bad in tamil
தமிழில் மோசமான பாடல் பயன்படுத்தப்படுகிறது
Última atualização: 2019-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
transit bag despatched to palam tmo
tmo पालम को भेजा पारगमन बैग
Última atualização: 2015-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tamil language for polythene bag essay
polythene bag essay for tamil language
Última atualização: 2020-01-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
indha panam jumbo bag limited kulladhu
indha panam ஜம்போ பையில் வரையறுக்கப்பட்ட kulladhu
Última atualização: 2014-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. used bag filter to be removed from m/c move to zero waste area
1. m / c இலிருந்து பூஜ்ஜிய கழிவு பகுதிக்கு நகர்த்துவதற்கு பயன்பப்படும் பை வடிகட்டிடுத்த
Última atualização: 2020-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
please join us in avoiding use of plastic!! please bring your own bag if not pay 5 rupee for reusable bags
பிளாஸ்டிக் பயன்பாட்டைத் தவிர்ப்பதில் தயவுசெய்து எங்களுடன் சேருங்கள் !! மீண்டும் பயன்படுத்தக்கூடிய பைகளுக்கு 5 ரூபாய் செலுத்தாவிட்டால் தயவுசெய்து உங்கள் பையை கொண்டு வாருங்கள்
Última atualização: 2019-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
polythene bags in tamil
தமிழ் பாலிதீன் பைகள்
Última atualização: 2016-05-31
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: