Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sex chat
seks sohbeti
Última atualização: 2021-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chat with...
bu kişi ile sohbet et... name
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chat text:
sohbet metni:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
chat (irc)
sohbet (irc)
Última atualização: 2013-01-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
badoo chat
badoo sohbet
Última atualização: 2021-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
private chat...
Özelden konuş...
Última atualização: 2017-01-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
open dcc & chat
& güvenli dcc sohbeti aç
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
start & chat...
& sohbete başla...
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
chat view options
filtre seçenekleri
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
joining chat room...
sohbet odasına giriliyor...
Última atualização: 2016-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
open friend & chat
arkadaş & sohbetini aç
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
would you like to chat with me tomorrow evening
yarın akşam sen benimle sohbet ister misin
Última atualização: 2011-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
she would sooner translate sentences on tatoeba than chat with me.
o benimle sohbet etmektense tatoeba'daki cümleleri tercüme etmeyi tercih ediyor.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
baby call me or chat if your not busy
bebeğim beni ara ya da meşgul değilsen sohbet et
Última atualização: 2020-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: