Você procurou por: stoned (Inglês - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Xhosa

Informações

English

stoned

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Xhosa

Informações

Inglês

then they sent to jezebel, saying, naboth is stoned, and is dead.

Xhosa

bathumela ke kuizebhele, bathi, unabhoti ugityiselwe ngamatye, wafa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

Xhosa

besuka abalimi babathabatha abakhonzi bakhe, bathi omnye bamtyabula, omnye bambulala, nomnye bamgibisela ngamatye.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they stoned stephen, calling upon god, and saying, lord jesus, receive my spirit.

Xhosa

ayemgibisela ngamatye ustefano, yena ebiza esithi, nkosi yesu, wamkele umoya wam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the lord.

Xhosa

bamceba bamxuluba ngamatye, ngokomthetho wokumkani entendelezweni yendlu kayehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the lord commanded moses.

Xhosa

lonke ibandla lamkhuphela ngaphandle kweminquba, lamxuluba ke ngamatye. wafa, njengoko uyehova wamwiselayo umthetho umoses.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

Xhosa

wesuka umphathi enamadindala, wabazisa kungengamandla; kuba babesoyika abantu, hleze baxulutywe ngamatye.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

Xhosa

ukuba inkomo yakhe ithe yahlaba isicaka, nokuba sisicakakazi, makarholele inkosi yaso iishekele zesilivere ezimashumi mathathu, inkomo yona igityiselwe ngamatye.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was saul.

Xhosa

bamkhuphela ngaphandle komzi, bamgibisela ngamatye. amangqina azibeka iingubo zawo ezinyaweni zendodana ekuthiwa ngusawule.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

(for they could not endure that which was commanded, and if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:

Xhosa

kuba babengenakukuthwala oko babeyalwa ngako; nokuba ithe inkomo yayichukumisa intaba, ibiya kuxulutywa ngamatye, ithi mhlawumbi ibinzwe ngomkhonto;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and joshua said, why hast thou troubled us? the lord shall trouble thee this day. and all israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

Xhosa

wathi uyoshuwa, azi, usihlisele ishwangusha! namhla uyehova uya kukuhlisela ishwangusha. onke amasirayeli amxuluba ke ngamatye, azitshisa ezo nto ngomlilo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then king rehoboam sent adoram, who was over the tribute; and all israel stoned him with stones, that he died. therefore king rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to jerusalem.

Xhosa

ukumkani urehabheham wathuma uadoram, obephethe abafakwa uviko. esuka onke amasirayeli, amxuluba ngamatye; wafa. ukumkani urehabheham wakhawuleza waya kukhwela enqwelweni yakhe, ukuba asabele eyerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and it came to pass, when jezebel heard that naboth was stoned, and was dead, that jezebel said to ahab, arise, take possession of the vineyard of naboth the jezreelite, which he refused to give thee for money: for naboth is not alive, but dead.

Xhosa

kwathi, akuva uizebhele ukuba unabhoti ugityiselwe ngamatye, wafa, wathi uizebhele kuahabhi, suka, usithabathe isidiliya sikanabhoti waseyizereli, abengavumi ukukunika ngemali; ngokuba unabhoti akasekho, ufile.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,073,291 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK