Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
twenty five thousand rand
amawaka eerandi
Última atualização: 2022-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thirty five thousand rand
Última atualização: 2024-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
some twenty- five were built.
ezinye ezingamashumi mabini anesihlanu zakhiwa.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and they that did eat of the loaves were about five thousand men.
baye abo babezidla izonka ezo bekumawaka omahlanu amadoda.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so that all which fell that day of benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour.
athi ke onke awawayo kumabhenjamin ngaloo mini aba ngamashumi amabini anesihlanu amawaka, ingamadoda arhola ikrele; onke ke lawo ayengamadoda anobukroti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the rafts may be designed to accommodate from six up to twenty-five persons.
izihlenga zingayilwa ukuhlalisa ukusuka ku6 ukuya ku24 yabantu.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at the beginning of the war there were two hundred and twenty-five on the active list.
ekuqaleni kwemfazwe zaye zingamakhulu mabini anamashumi anesihlanu kakhulu olunamandla.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the identification signal is usually made six times, followed by a long dash lasting twenty five seconds.
isiphawuli zokubonakalisa sisoloko isenziwa ngamaxesha amathandathu, elandelwa lixesha elide elithatha isiqingatha semizuzu samashumi amabini anesihlanu.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
finally there was a class of twenty-five hunts which were built in the first world war.
ekugqibeleni kwaye kwaba liqela eli ngamashumi ambini anesihlanu eehunts ezaye zakhiwe kwimfazwe yokuqala yehlabathi.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and the lord smote benjamin before israel: and the children of israel destroyed of the benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword.
uyehova wawabulala amabhenjamin phambi kwamasirayeli. oonyana bakasirayeli batshabalalisa kwabhenjamin ngaloo mini amashumi amabini anesihlanu amawaka anekhulu lamadoda; lawo onke ngarhola ikrele.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between bethel and ai, on the west side of the city.
wathabatha amadoda amayela kumawaka amahlanu, wawabeka ekulaleleni phakathi kwebheteli neayi, ngasentshonalanga komzi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
these are the sons of benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
ngabo abo oonyana bakabhenjamin ngokwemizalwane yabo; ababalwayo kubo ngamashumi amane anamahlanu amawaka, anamakhulu mathandathu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
these are the families of naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.
yiyo leyo imizalwane yakwanafetali ngokwemizalwane yabo; ababaliweyo kubo ngamashumi omane anamahlanu amawaka, anamakhulu mane.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and jesus said, make the men sit down. now there was much grass in the place. so the men sat down, in number about five thousand.
uthe ke uyesu, bahlaliseni phantsi abantu. kwaye ke kukho utyani obuninzi kuloo ndawo. ahlala phantsi ngoko amadoda, engathi amawaka mahlanu inani.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
all the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. all these did sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from babylon unto jerusalem.
zonke iimpahla zegolide nezesilivere zaba mawaka mahlanu anamakhulu amane. zonke ezo nto wazinyusa usheshbhatsare, ekunyusweni kwababethinjelwe ebhabheli, beziswa eyerusalem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
they gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
banikela ngoko konke ababenako ebuncwaneni bomsebenzi: igolide yangamawaka amashumi amathandathu, anawaka linye eedarike, nesilivere yangamawaka amahlanu eemina, nekhulu leengubo ezingaphantsi zababingeleli.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
of the twenty-five or so others that were built, all except those few that were converted into armoured ships, completed as nineties or ninety-ones.
kumashumi amabini anesihlanu, okanye ezinye ezathi zakhiwa zonke ngaphandle kwezimbalwa ezathi zatshintshiwa zaba zinqwelo zokulwa ezinqatyisiweyo, zagqitywa sezingamashumi asithoba okanye amashumi asithoba.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and gave for the service of the house of god of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
banikela kwinkozo yendlu kathixo igolide yaziitalente ezingamawaka amahlanu needarike ezilishumi lamawaka; nesilivere yaziitalente ezingamawaka alishumi, nobhedu lwaziitalente ezingamawaka alishumi elinesibhozo, nesinyithi saziitalente ezingamawaka alikhulu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and they turned and fled toward the wilderness unto the rock of rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto gidom, and slew two thousand men of them.
ajika ke, asabela entlango, engxondorheni yerimon. bacholachola ke kuwo emendweni amawaka amahlanu amadoda; bathana mbende nawo bada besa egidiyom, babulala kuwo amawaka amabini amadoda.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
and the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.
ke amawaka amahlanu aseleyo ebubanzini, kumawaka angamashumi amabini anamahlanu, akangcwele; ngawomzi, ngawendawo yokuma neyephandle. umzi woba sesazulwini sawo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: