Você procurou por: 1 empowering the applicant from the marital home (Inglês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Arabic

Informações

English

1 empowering the applicant from the marital home

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

- summary eviction of the wife from the marital home.

Árabe

- الطلاق دون مراعاة أن للمرأة الحق في بيت الزوجية.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

sloan release you from the marital stockade?

Árabe

- حررتك (سلون) من عشّ الزوجية؟ -

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

- the fact that the husband determines where the marital home will be;

Árabe

- اختيار الزوج بيت الزوجية

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

she may prosecute only if the husband has kept a concubine in the marital home.

Árabe

وهي لا تستطيع أن تقاضي زوجها إلا في حالة اتصاله بخليلة في منزل الزوجية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

provision would soon be made to facilitate the award of the marital home to the woman.

Árabe

وسيصدر قريبا نص بهدف تيسير منح حق امتلاك منزل الزوجية للمرأة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

the complaints relating to the marital home and protection for her son are, therefore, inadmissible.

Árabe

لذلك، فإن الشكويين المتعلقتين ببيت الزوجية وتدابير الحماية لابنها غير مقبولتين.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

on divorce, the wife was allowed to leave the marital home with the approval of the courts.

Árabe

وعند الطلاق، يسمح للزوجة بمغادرة بيت الزوجية بموافقة المحكمة.

Última atualização: 2018-06-30
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

(c) to supervise, organize and maintain the marital home;

Árabe

(ج) الإشراف على بيت الزوجية وتنظيم شئونه والمحافظة عليه؛

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

for example, in the event of divorce, the husband left the marital home and let the wife occupy it.

Árabe

فعلى سبيل المثال، في حالة الطلاق، يغادر الزوج بيت الزوجية ويتركه للمرأة لتتمتع به.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

the husband was obliged to pay maintenance, and if the wife had custody of the children, she could not be evicted from the marital home.

Árabe

فالزوج ملزم بدفع بدل إعالة، ولا يمكن إخراج الزوجة من البيت العائلي إذا كان لها حق الوصاية على الأطفال.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

most divorced women cease to have the marital home as their legal place of residence.

Árabe

أما بالنسبة للمرأة المطلقة، فإنها لا تستخدم في معظم الحالات بيت الزوجية كمكان إقامة قانوني.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

until the execution of the judicial decision, the mother with custody over the children is to be maintained in the marital home.

Árabe

وإلى حين تنفيذ القرار القضائي، يجب الإبقاء على الزوجة الحاضنة في بيت الزوجية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

article 54 of act 90-013 of 20 july 1990 instituted equality between spouses in determining of the choice of the marital home.

Árabe

90 - وقد أقرت المادة 54 من القانون 90-013 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1990 بالمساواة بين الزوجين عند اختيار مسكن الزوجية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

the new laws were very comprehensive and would also address divorce, inter alia, by providing for the marital home to be common property.

Árabe

وأضافت أن القوانين الجديدة شاملة إلى مدى بعيد وستتناول أيضا موضوع الطلاق من جملة أوجه منها النص على اعتبار منـزل الزوجية ملكية مشتركة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

one example is the provision giving precedence to the will of the husband within marriage, for example with regard to the location of the marital home.

Árabe

ومن أمثلة ذلك الحكم الذي يعطي الأسبقية لإرادة الزوج في إطار الزواج فيما يتصل مثلا بمكان بيت الزوجية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

2.2 on 5 december 2003, the author and her son (the issue of another union) were illegally evicted from the marital home by mr. savigny.

Árabe

2-2 وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، تعرضت صاحبة البلاغ وابنها (وهو من زوج آخر) للطرد بشكل غير قانوني من البيت على يد السيد سافينيي.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

he confirmed the ruling of 6 november 2003 to the effect that the author and any related occupant must remove herself and her belongings from the marital home, the personal property of mr. savigny.

Árabe

وأكد الحكم الصادر في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الذي يقضي بأن تخلي صاحبة البلاغ وكل ساكن من تلقاء نفسه بيت الزوجية الذي يعد ملكاً شخصياً للسيد سافينيي وأن تسحب ممتلكاتها منه.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

human resources officer reviews applicants from the date of advertising

Árabe

يستعرض موظف الموارد البشرية مقدمي الطلبات ابتداء من تاريخ الإعلان

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

that led many applicants from the community to withdraw their candidature.

Árabe

وقد دفع هذا بالكثير من مقدمي الطلبات من الجماعة إلى سحب ترشيحاتهم.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

illiteracy was a major obstacle, as was poverty, which compelled women to remain in the marital home even after bringing charges against their husbands.

Árabe

وأوضحت أن الأمية تمثل عقبة رئيسية، فضلا عن الفقر الذي يرغم النساء على البقاء في منـزل الزوجية حتى بعد رفع دعاوى ضد أزواجهن.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Consiga uma tradução melhor através
7,778,309,105 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK