A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
for the rest i commend unto you our daughter, mary beseeching you to be a good father unto her as i have always desired.
بِالنسَبه لِلباقِي إوصِي علَيك إبنتنا، "ماري" أتَوسَل إلَيك بِأن تكِون أب جَيِد لهَا
we commit his body to the earth beseeching thy infinite goodness to give us grace to live in thy fear and love and to die in thy favor.
أودعنا جسده فى الثرى متضرعين إليك بالصلاح الأبدىّ. كى تهبنا النعمة الخشية منك والتقرب إليك
rwanda is beseeching donor governments, international bodies and intergovernmental and non-governmental organizations to ensure the speedy implementation of their assistance programmes.
ورواندا تناشد الحكومات والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المانحة أن تكفل سرعة تنفيذ برامج مساعداتها.
we give thee humble and hearty thanks for this, thy bounty... beseeching thee to continue thy loving kindness... that our land may still yield her increase, to thy glory and our comfort.
متوسّلون إليك لدوام محبّتكَ ولطفك وأنّ تظـــل أرضــنا تثمـرّ خيراتها، لمجدك وراحتنا آمـــين
the council considered the consequences of the devastating earthquake in turkey. it offered its sincere condolences and expressed its sympathy with turkey and its people for the victims of the earthquake, which had left large numbers of dead and injured, beseeching almighty god to instill their kith and kin with fortitude and grant them solace.
بحث المجلس الوزاري آثار الزلزال المدمر الذي تعرضت له جمهورية تركيا الشقيقة، وعبﱠر عن صادق مواساته وتعاطفه مع الجمهورية التركية وشعبها لضحايا الزلزال الذي أوقع عددا كبيرا من القتلى والجرحى، سائﻻ الله العلي القدير أن يلهم أهلهم وذويهم الصبر والسلوان.