A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in deciding on the application, the court has to take into consideration appropriate protection of the complainer's privacy and dignity.
وعلى المحكمة أن تراعي الحماية الملائمة لخصوصية مقدم الدعوى وكرامته عند اتخاذ قرار بشأن الطلب.
the state institution that has received a complaint registers it, immediately goes out to the site to meet with the complainer and takes the steps of indemnification for the rights encroached upon.
وتقوم المؤسسة الحكومية التي تلقت الشكوى بتسجيلها وتتوجه إلى الموقع فورا لمقابلة الشاكية، وتتخذ الخطوات اللازمة لتعويضها عن الحقوق المنتهكة.
the act also allows for the prosecution to use expert evidence in sexual offence cases for the purpose of explaining the behaviour of the complainer to rebut any inference adverse to the credibility and reliability of the witness.
ويسمح القانون أيضا للإدعاء باستخدام شهادة خبير في قضايا الجرائم الجنسية لإيضاح سلوك مقدمة الشكوى من أجل دحض أي استنتاج يتعارض مع مصداقية الشاهدة وموثوقيتها.
the act also tightens up the rules governing the admissibility of evidence about a complainer's sexual history or character, and introduces a process requiring written application to be made, before the trial, for permission to lead such evidence.
ويعمل القانون أيضا على إحكام القواعد المنظمة لقبول الأدلة عن الماضي الجنسي لمقدم الشكوى وسمعته ويدخل عملية تتطلب تقديم طلب خطي، قبل المحاكمة، للإذن بتقديم هذه الأدلة.