Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
decriminalized, bitch.
التجريم, يا عاهر
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
defamation should be decriminalized.
وينبغي نزع الصفة الجرمية عن التشهير.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
:: status offences are decriminalized.
:: إسقاط صفة الجريمة عن جرائم المكانة الاجتماعية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a 1995 law had decriminalized procuring.
إن قانون 1995 يلغي تجريم القوادة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
18. defamation was decriminalized in 2004.
18- وابتداءً من عام 2004 لم يعد التشهير جريمة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
defamation should be decriminalized in all states.
105- وينبغي إلغاء تجريم التشهير في جميع الدول.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
criticizing public authorities should also be decriminalized.
وينبغي أيضاً نزع الصفة الجرمية عن انتقاد السلطات العامة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it noted that the new criminal code decriminalized blasphemy.
وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يجرّم التجديف.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
98. defamation and disinformation should be decriminalized altogether.
98- ينبغي عدم تجريم التشهير أو نشر معلومات كاذبة بصورة مجملة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
existence of press offences, which need to be decriminalized
- وجود أحكام تتعلق بجريمة الصحافة في التشريعات الوطنية، والسعي إلى إلغاء هذه الجريمة؛
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
our analysis is that marijuana will be decriminalized in our lifetime.
تحليلنا يُشير إلى أنّ الماريغوانا سيتمّ إباحته في حياتنا.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
while prostitution is still not legal, prostitutes have been decriminalized.
وفي حين لا يزال البغاء غير قانوني، فقد أزيل تجريم المومسات.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the act decriminalized press offences and opened up broadcast media to the private sector.
وينص هذا القانون، الذي ألغى تجريم الجنح الصحفية، على فتح السمعي البصري للمبادرة الخاصة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he had also asked whether the delegation could officially confirm that libel had been decriminalized.
وقال إنه قد سأل أيضاً إذا كان الوفد يستطيع أن يؤكد رسمياً أن القذف لم يعد يعتبر جريمة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
19. joint submission 3 (js3) noted that in 2000, homosexuality was decriminalized.
19- ولاحظت الورقة المشتركة 3 أنه نُزِعت صفة الجريمة عن العلاقات الجنسية المثلية في عام 2000.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the committee had been glad to note that the death penalty had been abolished and that libel had been decriminalized.
وكان من دواعي سرور اللجنة أن تلاحظ أن عقوبة الإعدام ألغيت وأن القذف لم يعد جريمة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
homosexuality had been decriminalized by an order in council without regard for the wishes of the people of anguilla.
وأنهي تجريم الشذوذ الجنسي بموجب قرار من مجلس الملكة دون مراعاة رغبات شعب أنغيلا.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
it requested more information on law no. 551, which decriminalized libel and slander in public interest cases.
وطالبت بتقديم مزيد من المعلومات عن القانون رقم 551 الذي ينهي تجريم القذف والتشهير عندما يتعلق ذلك بالمصالح العامة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
58. defamation has been decriminalized in several countries in recent years, a development welcomed by the special rapporteur.
58 - وقد أُنهيَ تجريم التشهير في عدة بلدان في السنوات الأخيرة، وهو تطور رحّبت به المقررة الخاصة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
those behaviours should be decriminalized, and people addicted to drugs should receive health services for the treatment of their addiction.
وينبغي رفع الصفة الإجرامية عن هذه السلوكيات، كما ينبغي أن يتلقى مدمنو المخدرات خدمات صحية لعلاجهم من الإدمان.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade: