Você procurou por: entrenching (Inglês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Arabic

Informações

English

entrenching

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

entrenching tool

Árabe

أداة حفر الخنادق

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

entrenching tools

Árabe

أدوات حفر الخنادق

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

entrenching the rule of law

Árabe

رابعا - توطيد سيادة القانون

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

:: entrenching the rule of law

Árabe

:: ترسيخ سيادة القانـون

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

:: entrenching the rule of law.

Árabe

:: دعم سيادة القانون.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

iv. entrenching the rule of law

Árabe

رابعا - ترسيخ سيادة القانون

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

law reform and other mechanisms for entrenching gender justice

Árabe

رابعا - إصلاح القوانين وغيرها من آليات إرساء العدل بين الجنسين

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

5. entrenching the child-care leave system in enterprises

Árabe

٥ - ادخال نظام اجازة رعاية الطفل في الشركات

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

iv. law reform and other mechanisms for entrenching gender justice

Árabe

رابعا - إصلاح القوانين وغيرها من آليات إرساء العدل بين الجنسين

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

don't you risk entrenching the need for charity by institutionalising it?

Árabe

ألستَ تخاطر بتحديد الحاجة إلى الصدقة باقامة المؤسسات لها؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

entrenching equal opportunities and family friendliness as part of the corporate philosophy,

Árabe

:: دعم تكافؤ الفرص وصداقة الأسرة باعتبار ذلك جزءا من فلسفة الشركة،

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

the bogus banking union is thus a recipe for entrenching economic and political division.

Árabe

*** untranslated ***

Última atualização: 2020-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

this represents a first step in importing and entrenching the djibouti peace process into somalia.

Árabe

وهذا يمثل الخطوة الأولى من نقل عملية جيبوتي للسلام إلى الصومال وترسيخها.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

mali is rigorously pursuing a freely agreed policy of economic reform and entrenching its democracy.

Árabe

إن مالي تسعى بعزم إلى تحقيق سياسة متفق عليها بحرية، تنشد اﻹصﻻح اﻻقتصادي وتعميق ديمقراطية البلد.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the crucial role political parties play in entrenching and sustaining democratic processes cannot therefore be overemphasized.

Árabe

ولذلك فإن زيادة التأكيد على الدور السياسي الذي تؤديه الأحزاب السياسية في ترسيخ ودعم العمليات الديمقراطية لا يمكن اعتباره ضرباً من المبالغة.

Última atualização: 2018-06-30
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

37. excluding people from water and sanitation facilities creates a vicious circle of further entrenching stigmatization.

Árabe

37- ويُحدث استبعاد الأشخاص من مرافق المياه والصرف الصحي حلقة مفرغة تزيد من تجذر الوصم.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

cedaw urged mongolia to, inter alia, enact legislation on trafficking entrenching a national oversight mechanism.

Árabe

وحثت اللجنة منغوليا على جملة أمور منها سن تشريعات بشأن الاتجار وإرساء آلية وطنية للرقابة(85).

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the approval of the senior citizen's statute was another important step toward entrenching the principle of equality.

Árabe

وكانت الموافقة على النظام الأساسي للمسنين خطوة هامة أخرى صوب ترسيخ مبدأ المساواة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

after the evacuation of military bases in puerto rico, militarists were entrenching themselves in the country's educational institutions.

Árabe

38 - وبعد إخلاء القواعد العسكرية من بورتوريكو، رسخ العسكريون أنفسهم في المؤسسات التعليمية للبلد.

Última atualização: 2018-06-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

11. in addition, arms proliferation is aggravating long-standing conflicts and entrenching terrorist activities in the sahel region.

Árabe

11 - إضافة إلى ما تقدم، فإن انتشار الأسلحة يزيد حدة النزاعات المستمرة منذ أمد طويل، ويعزز الأنشطة الإرهابية في منطقة الساحل.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Consiga uma tradução melhor através
7,771,620,395 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK