Você procurou por: every soul shall have taste of death (Inglês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Arabic

Informações

English

every soul shall have taste of death

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

every soul shall taste death

Árabe

كل نفس ذائقة الموت

Última atualização: 2021-03-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul shall taste of death ; then unto us you shall be returned .

Árabe

« كلُّ نفسٍ ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون » بالتاء والياء بعد البعث .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul shall have a taste of death in the end to us shall ye be brought back .

Árabe

« كلُّ نفسٍ ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون » بالتاء والياء بعد البعث .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul shall taste death and then to us you shall return .

Árabe

« كلُّ نفسٍ ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون » بالتاء والياء بعد البعث .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul shall taste death , and to us you shall be returned .

Árabe

« كلُّ نفسٍ ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون » بالتاء والياء بعد البعث .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

the taste of death.

Árabe

إحساس بمذاق الموت

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul will taste of death . then unto us ye will be returned .

Árabe

« كلُّ نفسٍ ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون » بالتاء والياء بعد البعث .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul must taste of death , then to us you shall be brought back .

Árabe

« كلُّ نفسٍ ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون » بالتاء والياء بعد البعث .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul has to know the taste of death . you will then be sent back to us .

Árabe

« كلُّ نفسٍ ذائقة الموت ثم إلينا ترجعون » بالتاء والياء بعد البعث .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul shall have a taste of death : and we test you by evil and by good by way of trial. to us must ye return .

Árabe

« كل نفس ذائقة الموت » في الدنيا « ونبلوكم » نختبركم « بالشر والخير » كفقر وغنى وسقم وصحة « فتنة » مفعول له ، أي لننظر أتصبرون وتشكرون أم لا « وإلينا ترجعون » فنجازيكم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul has to experience the taste of death . we test you with both hardships and blessings .

Árabe

« كل نفس ذائقة الموت » في الدنيا « ونبلوكم » نختبركم « بالشر والخير » كفقر وغنى وسقم وصحة « فتنة » مفعول له ، أي لننظر أتصبرون وتشكرون أم لا « وإلينا ترجعون » فنجازيكم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul shall taste of death ; and we try you with evil and good for a testing , then unto us you shall be returned .

Árabe

« كل نفس ذائقة الموت » في الدنيا « ونبلوكم » نختبركم « بالشر والخير » كفقر وغنى وسقم وصحة « فتنة » مفعول له ، أي لننظر أتصبرون وتشكرون أم لا « وإلينا ترجعون » فنجازيكم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul shall be pledged for what it has earned ,

Árabe

« كل نفس بما كسبت رهينة » مرهونة مأخوذة بعملها في النار .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul shall ( then ) know what it has prepared .

Árabe

« علمت نفس » كل نفس وقت هذه المذكورات وهو يوم القيامة « ما أحضرت » من خير وشر .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

then every soul shall know that which it : hath presented .

Árabe

« علمت نفس » كل نفس وقت هذه المذكورات وهو يوم القيامة « ما أحضرت » من خير وشر .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul must taste of death , and we try you with evil and with good , for ordeal . and unto us ye will be returned .

Árabe

« كل نفس ذائقة الموت » في الدنيا « ونبلوكم » نختبركم « بالشر والخير » كفقر وغنى وسقم وصحة « فتنة » مفعول له ، أي لننظر أتصبرون وتشكرون أم لا « وإلينا ترجعون » فنجازيكم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

and every soul shall come , with it a driver and a witness .

Árabe

« وجاءت » فيه « كل نفس » إلى المحشر « معها سائق » ملك يسوقها إليه « وشهيد » يشهد عليها بعملها وهو الأيدي والأرجل وغيرها ويقال للكافر .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Inglês

every soul will know the taste of death . we tempt you with evil and with good as a trial ; and to us you will return .

Árabe

« كل نفس ذائقة الموت » في الدنيا « ونبلوكم » نختبركم « بالشر والخير » كفقر وغنى وسقم وصحة « فتنة » مفعول له ، أي لننظر أتصبرون وتشكرون أم لا « وإلينا ترجعون » فنجازيكم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

every soul is going to taste of death , and we shall prove you with evil and good as a temptation ; and unto us ye shall be returned .

Árabe

« كل نفس ذائقة الموت » في الدنيا « ونبلوكم » نختبركم « بالشر والخير » كفقر وغنى وسقم وصحة « فتنة » مفعول له ، أي لننظر أتصبرون وتشكرون أم لا « وإلينا ترجعون » فنجازيكم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

every soul shall taste of death ; you shall surely be paid in full your wages on the day of resurrection . whosoever is removed from the fire and admitted to paradise , shall win the triumph .

Árabe

« كل نفس ذائقة الموت وإنما توفَّون أجوركم » جزاء أعمالكم « يوم القيامة فمن زُحزح » بعد « عن النار وأدخل الجنة فقد فاز » نال غاية مطلوبه « وما الحياة الدنيا » أي العيش فيها « إلا متاع الغرور » الباطل يتمتع به قليلا ثم يفنى .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Consiga uma tradução melhor através
7,793,752,115 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK