Você procurou por: insupportable (Inglês - Árabe)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

insupportable

Árabe

لا يُطاق, لا يُحتمل, غير مُطاق, غير محتمل, لا يمكن تحمله

Última atualização: 2018-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

insupportable heat

Árabe

حرارة لا تحتمل

Última atualização: 2019-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

it would be insupportable.

Árabe

ليس الرقص محبذ

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

o, insupportable and touching loss!

Árabe

يالهامن خسارةحساسةلاتحتمل !

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

this behavior is really insupportable!

Árabe

هذا السلوك هو لا يطاق حقا!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

he should not be subjected to such insupportable stress.

Árabe

ولا يجب أن يكون خاضعاً إلى مثل ذلك الضغط الذي لا يطاق

Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the weight of faulty advice can be insupportable, as its consequences can be devastating.

Árabe

إن عبء المشورة الخاطئة يمكن أن يكون غير محتمل، كما يمكن أن تكون نتائجها مدمرة.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

you are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company.

Árabe

أنت تفكر كم سيكون الأمر غير محتمل أذا قضيت العديد من الأمسيات مع تلك الصحبة المملة

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

let us seize this opportunity, for the price of inaction would be insupportable by future generations.

Árabe

فلنغتنم هذه الفرصة ﻷن اﻷجيال القادمة لن يمكنها دفع ثمن التقاعس.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

all of this leads to widespread poverty, aggravated by structural adjustment programmes that have insupportable social effects.

Árabe

وهذا كله يؤدي إلى الفقر واسع اﻻنتشار، تفاقمه برامج للتكيف الهيكلي لها آثار اجتماعية غير داعمة.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

[ together] an insupportable doctrine with inevitable negative... repercussions on the geopolitical stage!

Árabe

مذهب لايحتمل مع الانعكاسات السلبية المحتومة على المحطة الجيوبولتكية

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

one day the insupportable grief of mankind will sweep over the land and an ark will float on that liquid expression of misery".

Árabe

" يوماً ما حزن البشرية الذى لا يُطاق " " سوف يجتاح كل الأرض " " وسوف يطفو فُلك على هذا السائل تعبيراً على البؤس "

Última atualização: 2017-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

likewise, it is important to point out that the contributions will mean that developing countries face an insupportable burden in terms of their ability to pay.

Árabe

كما أنه من الضروري الإشارة إلى أن هذه المساهمات تعني أن البلدان النامية تواجه عبئاً لا قبل لها به من حيث قدرتها على السداد.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

progress towards sustaining development in africa requires, among other things, writing off the insupportable debt of african countries by both bilateral and multilateral donors.

Árabe

إن التقدم نحو التنمية المستدامة في أفريقيا يتطلب، في جملة أمور، التخلص من الدين غير المحتمل في البلدان الأفريقية من جانب المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

"the argument that, except for part xi, the convention codifies customary law or reflects existing international practice is factually incorrect and legally insupportable.

Árabe

"إن الحجة القائلة بأن اﻻتفاقية، باستثناء الجزء الحادي عشر منها، تدون القانون العرفي أو تعكس الممارسة الدولية القائمة أمر غير صحيح من الناحية الواقعية وﻻ يمكن تأييده من الناحية القانونية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb
Aviso: contém formatação HTML invisível

Inglês

in bringing to trial those accused of war crimes, crimes against humanity and genocide, this institution has issued the clear and unequivocal signal that impunity for such offences is insupportable.

Árabe

ومن خلال محاكمة المتهمين بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية، وجّهت هذه المؤسسة إشارة واضحة وقاطعة بأن الإفلات من العقاب عن مثل هذه الجرائم أمر لا يمكن تقبله.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

it should expand our sense of belonging so that another peoples' pain is felt by us as our own and so that the deprivation and indignity of poverty in the lives of any part of the human family are felt as insupportable for ourselves.

Árabe

فالتنوع يوسع شعورنا بالانتماء حتى نشعر بآلام الشعوب الأخرى كأنها آلامنا، وحتى نشعر بالحرمان والضعة الناجمين عن الفقر في حياة أي جزء من الأسرة البشرية على أننا لا يمكن أن نتحملها.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the total number of refugees, including internally displaced persons, had attained a record level of 16.4 million people. the major crises throughout the world had imposed an almost insupportable burden on the capacity of unhcr.

Árabe

وعدد اﻻجئين، بما في ذلك المشردون الداخليون، أصبح رقما لم يسبق له مثيل حيث بلغ ١٦,٤ مليون نسمة، وترتب اﻷزمات الضخمة التي تحدث في جميع أنحاء العالم عبئا ثقيﻻ يكاد ينؤء به كاهل المفوضية السامية تقريبا.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

and is it realistic to envisage any more decisive accomplishments when the prices of raw commodities, which represent more than 90 per cent of african exports, continue to be weak and when the decline in the terms of trade has created an insupportable drain on the financial resources african countries derive from them? in this connection, it is possible to ignore the sombre prospects of the post-uruguay round, which indicate that the african countries will be among those suffering most from the dismantling of the preference system and the rising price of foodstuffs?

Árabe

وهل من الواقعي أن نتصور أية إنجازات قاطعة في الوقت الذي ﻻ تزال فيه أسعار السلع اﻷولية، التي تمثل أكثر من ٩٠ في المائة من الصادرات اﻻفريقية، أسعارا ضعيفة، وفي الوقت الذي يسبب فيه انحدار معدﻻت التبادل التجاري استنزافا ﻻ يطاق للموارد المالية التي تجنيها البلدان اﻻفريقية من هذا التبادل؟ وفي هذا الصدد، هل من الممكن تجاهل اﻵفاق المظلمة لمــا بعــد جولة أوروغواي، التي تبين أن البلدان اﻻفريقية ستكون من بين تلك البلدان التي تعاني أشد المعاناة من تفكيك نظام المعاملة التفضيلية وارتفاع أسعار المواد الغذائية؟

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Consiga uma tradução melhor através
7,781,523,951 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK