A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
the way for a stable iraq cannot be prepared while the situation appears still in flux and the sense of secure citizenship is still irresolute and timid.
إن تمهيد الطريق إلى قيام العراق المستقر لا يمكن أن يتم والوضع الآن يبدو وكأنه يراوح مكانه، والشعور بالمواطنة الآمنة لا يزال شعورا مترددا خائفا.
over the last nearly two years the security council has acted in a piecemeal and irresolute manner, without comprehensively addressing the core issue of aggression and occupation.
وطوال العامين الماضيين تقريبا تصرف مجلس اﻷمن بطريقة مجزأة وغير حازمة، دون أن يتناول بشكل شامل جوهر مسألة العدوان واﻻحتﻻل.
between 1962 and 1998, there were 13,498 provocations and violations originating in the territory occupied by the united states under a treaty that is intrinsically unlawful because of its content and the circumstances in which it was imposed on a cuban government that was submissive and irresolute.
ففي الفترة بين عامي 1962 و 1998، ارتُكب 498 13 عملا استفزازيا وانتهاكا من الإقليم الذي تحتله الولايات المتحدة بموجب معاهدة تفتقر في ذاتها إلى المشروعية بسبب محتواها وبسبب الظروف التي فُرِضت فيها على حكومة كوبية مستسلمة وخائرة العزم.
we do hope that our successors will conclude that the legacy of this organization has been a positive one, and in this context, let me quote the reflections of a noted writer and politician on the discussion in this very venue some 71 years ago: "upon what force can this organization count at this cardinal moment? is she to be left alone, impotent, a hollow mockery among the lipserving platitudes of irresolute or cynical devotees? on every side of geneva stand great nations whose interests as well as obligations bind them to uphold the public law.
ونأمل أن يخلص خلفنا إلى أن الحصيلة الموروثة لهذه المنظمة، هي حصيلة إيجابية، وفي هذا السياق اسمحوا لي بأن أقتبس من أقوال كاتب ورجل سياسة مشهور بشأن مناقشة جرت في هذا المحفل بالذات منذ نحو واحد وسبعين عاماً: "أي قوة يمكن للمنظمة أن تعتمد عليها في هذه المرحلة الحاسمة؟ فهل نتركها لحالها، ضعيفة واهية، في حالة مثيرة للسخرية وسط تملق وابتذال مجموعة من المتعصبين المترددين أو المتهكمين؟ فمن كل جانب من جنيف توجد دول كبرى تحتم عليها مصالحها والتزاماتها الدفاع عن القانون الدولي.