Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
efforts should also be made to address the basic skills gap of marginalized groups and those employed in the informal sector.
وينبغي بذل الجهود لسد الثغرة في المهارات الأساسية لدى المجموعات المهمشة والعاملين في القطاع غير الرسمي.
the programmes include human resource development initiatives to address the skills gap that many smes experience in implementing technology within their businesses.
وتشمل البرامج في هذا الصدد اتخاذ مبادرات لتنمية الموارد البشرية بغية معالجة ثغرة المهارات التي تشهدها الكثير من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتعلق باﻷخذ بالتكنولوجيا في أعمالها.
this, however, will create a skills gap on the island, in particular in the elementary and service sector roles. c. education
ولكن هذا الأمر سيفضي بدوره إلى إحداث فجوات في المهارات في الجزيرة، ولا سيما في القيام بالمهام الأساسية وبأدوار قطاع الخدمات.
in order to address the staff skills gap in gender analysis and planning, five gender learning workshops for 80 staff members were held in november 2005.
36 - وبغية معالجة الفجوة في مهارات الموظفين في التحليل والتخطيط الجنساني، عقدت خمس حلقات عمل للتعلم الجنساني من أجل 80 موظفا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
does unops identify critical skills gaps in its staff and develop effective training programmes to address needs?
:: هل يقوم المكتب بتحديد الثغرات في الكفاءات الحاسمة الأهمية بين موظفيه ويضع برامج تدريبية فعالة لمواجهة الاحتياجات؟
before offshoring, a formal training plan should be established based on the analysis and identification of needs, which should include skills requirements and skills gap analysis.
118- وينبغي، قبل القيام بالنقل إلى الخارج، وضع خطة تدريب رسمية استناداً إلى تحليل وتحديد الاحتياجات، وهي احتياجات ينبغي أن تشمل المتطلبات على صعيد المهارات وتحليلاً للثغرات القائمة في هذا المجال.
he had therefore initiated a comprehensive review of available skills to determine critical skill gaps, in particular in new growth areas.
ولذا فقد قام باستعراض شامل للمهارات المتوافرة بغية تحديد الثغرات الحرجة في المهارات، وخصوصا في مجالات النمو الجديدة.
to improve staff capacity in this area, unicef has set up networking and training opportunities for staff to help them to overcome several knowledge and skills gaps.
ولتحسين قدرة الموظفين في هذا المجال، هيأت اليونيسيف فرصا للتواصل والتدريب للموظفين لمساعدتهم في التغلب على عدة ثغرات في المعرفة والمهارات.
these included gaps in fiscal and contractual regimes, skills gaps, low tax compliance, harmful tax practices and high investment costs and technology.
وتشمل هذه التحديات الثغرات القائمة في النظم المالية والتعاقدية، والثغرات في توفر المهارات، وانخفاض الامتثال الضريبي، والممارسات الضريبية الضارة، وارتفاع تكلفة الاستثمار وتحديات التكنولوجيا.
in the interim, small island developing states have expressed their interest in a facility for the deployment of short-term experts to bridge skills gaps.
وفي هذا الصدد، أعربت الدول الجزرية الصغيرة النامية عن اهتمامها بوجود مرفق لنشر خبراء لفترات قصيرة من أجل سد فجوات المهارات.
(c) the ceec has developed programmes for the youths and women aimed at addressing the skills gaps and enterprise knowledge needed to undertake business activities.
(ج) وضعت اللجنة للشباب والنساء برامج تهدف إلى معالجة فجوات المهارات والمعلومات المتعلقة بالمؤسسات التجارية، وهي المعلومات اللازمة للقيام بأنشطة الأعمال التجارية.