A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
programme support cost recovery
استرداد تكاليف دعم البرامج
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
it won't support his recovery.
ولن يساعده في التعافي من الجراحه
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
regular pledge support cost recovery
استرداد تكاليف الدعم
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
support to socio-economic recovery
دعم الانتعاش الاجتماعي - الاقتصادي
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b represents programme support recovery from projects.
(ب) يمثل استرداد تكاليف الدعم البرنامجي من المشاريع.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
disaster recovery support
دعم استعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ensure availability of adequate necessary germplasm to support recovery.
كفالة توفر الجبلة الجرثومية اللازمة الملائمة لدعم الإنعاش.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
africa needs active international participation to support recovery efforts.
وتحتاج أفريقيا إلى مشاركة دولية فعالة لدعم جهود الإنعاش.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
this permits undp to respond to crisis situations and support recovery efforts.
ويسمح ذلك للبرنامج الإنمائي بالاستجابة لحالات الأزمات ودعم جهود الإنعاش.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
:: continued advocacy of pooled funding mechanisms to support recovery and peacebuilding
:: مواصلة الدعوة لآليات التمويل الجماعي من أجل دعم الانتعاش وبناء السلام
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
peacebuilding programmes should go hand-in-hand with peacekeeping and should support recovery efforts.
وينبغي لبرامج بناء السلام أن تسير جنبا إلى جنب مع عمليات حفظ السلام، كما ينبغي لها دعم جهود الإنعاش.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reiterates that emergency assistance must be provided in ways that will support recovery and long-term development;
26- يكرر الإعراب عن أن مساعدة الطوارئ يجب أن تقدم بطرق تدعم الانتعاش والتنمية طويلة الأجل؛
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
over the next six months, efforts to meet urgent humanitarian needs and support recovery will be affected by two factors.
65 - على امتداد الأشهر الستة المقبلة، ستتأثر الجهود الرامية إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة ودعم الانتعاش بعاملين.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
although some $440 million was requested to support recovery and development in 2005, only $172 million has been disbursed.
فلم يسدد سوى مبلغ 172 مليون دولار رغم أن المطلوب يبلغ حوالي 440 مليون دولار لدعم الانتعاش والتنمية في عام 2005.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
39. minusma and the united nations country team have expanded recovery programming for the northern regions to support recovery and stabilization activities.
39 - وسّعت البعثة وفريق الأمم المتحدة القُطري نطاق برامج الإنعاش للمناطق الشمالية من أجل دعم أنشطة الإنعاش والاستقرار.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
after the immediate crisis has passed, we must support recovery efforts to help communities rebuild and reconcile, by addressing the causes of the crisis.
وبعد أن تمر الأزمة القائمة، يجب علينا أن ندعم جهود الإنعاش للمساعدة على إعادة بناء المجتمعات والمصالحة بينها، وذلك من خلال معالجة أسباب الأزمة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
following the declaration by israel of a ceasefire on 18 january 2009, unrwa expanded emergency operations to meet additional humanitarian needs and support recovery and rehabilitation.
وعلى إثر إعلان إسرائيل وقف إطلاق النار من جانب واحد في 18 كانون الثاني/يناير 2009، وسَّعت الأونروا نطاق عمليات الطوارئ التابعة لها لتلبية المزيد من الحاجات الإنسانية ودعم التعافي وإعادة التأهيل.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
moreover, they agreed that a successful conclusion of the doha development round will provide a major boost to restore confidence, support recovery and promote development.
وعلاوة على ذلك، اتفقوا على أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة الإنمائية سيتيح دفعة قوية لاستعادة الثقة، ودعم الانتعاش وتعزيز التنمية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
1. the aim of the reintegration projects is to support recovery of the national productive capacity, by helping to repair the social fabric and promoting reintegration into civilian life.
١ - تتجه مشاريع اﻹدماج نحو العمل على استعادة القدرة اﻻنتاجية الوطنية، وتسهيل إعادة تكوين النسيج اﻻجتماعي واﻹدماج في الحياة المدنية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
following the establishment of 100 new feeding sites to support recovery of malnourished children, selective feeding programme sites are serving about 82,000 malnourished children every month.
وبعد إنشاء 100 موقع جديد لتقديم الغذاء لدعم تعافي الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية، توفر حاليا مواقع مختارة لتقديم الغذاء تابعة للبرنامج خدماتها لحوالي 000 82 طفل يعاني من سوء التغذية كل شهر.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: