Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non-muslims are allegedly forbidden to proselytize.
ويُزعم أن من المحرﱠم على غير المسلمين الدعوة الى اعتناق دينهم.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in kuwait, it is not allowed to proselytize muslims.
في الكويت، لا يجوز التبشير في أوساط المسلمين.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non-muslims would be unable to proselytize in public or distribute religious literature.
ولن يتمكن غير المسلمين من الدعوة إلى دينهم علناً أو توزيع مطبوعات دينية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the tendency to proselytize, implicit or explicit, was another factor that tended to erect barriers.
ويُضاف إلى هذا، وجود اتجاهات واضحة أو ضمنية نحو التبشير، مما يشكل عقبة كبيرة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(c) muslims may proselytize freely, but non-muslims are formally forbidden to proselytize.
(ج) يجوز للمسلم الدعوة إلى الإسلام بحرية، غير أنه يحظر رسميا على غير المسلمين الدعوة إلى أديانهم.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
126. the second part of recommendation no. 5 requests the government to "allow those of other faiths to proselytize ".
126- وتطلب التوصية رقم 5 في جزئها الثاني "أن يُسمح لمعتنقي الديانات الأخرى بممارسة الأنشطة التبشيرية ".
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ai noted that evangelical christians attempting to proselytize were often arrested, and converts from islam risked harassment, arrest and may be threatened with the death penalty.
41- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى إلقاء القبض في كثير من الأحيان على المسيحيين الإنجيليين الذين يحاولون القيام بالتبشير، وإلى أن الذين يتخلون عن الإسلام ليعتنقوا ديناً آخر يتعرضون لخطر المضايقة والاعتقال وربما للتهديد بعقوبة الإعدام.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the light of those considerations, she asked whether the chadian authorities would consider allowing followers of those new persuasions to proselytize, which was currently not the case.
ومع مراعاة هذه الاعتبارات، قالت إنها تود معرفة ما إذا كانت تشاد تنوي التصريح لأتباع هذه التيارات الجديدة القيام بأعمال تبشير، باعتبار أن ذلك ليس هو الوضع حالياً.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
5.9 the intention of act no. 2004-228 in prohibiting symbols or clothing conspicuously manifesting a religious affiliation does not express a response to unrest or a desire to proselytize.
5-9 قصدُ القانون رقم 2004/228 من حظر الرموز أو الملابس التي تظهر الانتماء الديني بشكل لافت لا يعبر عن رد على اضطرابات أو رغبة في التبشير.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it strongly supported the recommendation to rescind the sedition act and the newspaper act, and appreciated brunei darussalam's attention to the recommendations to allow religious groups to proselytize and practise their beliefs freely.
وأيدت بشدة التوصية بإبطال قانون الانشقاق وقانون الصحف، وأعربت عن تقديرها لإبداء بروني دار السلام اهتماماً بالتوصيات التي تتيح للمجموعات الدينية نشر دينها وممارسة عقائدها بحرية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
42. while recalling that freedom of worship was recognized in the constitution, the european centre for law and justice (eclj) stated that morocco actively prohibited attempts to proselytize sunni maliki muslims.
42- وأشار المركز الأوروبي للقانون والعدالة إلى أن الدستور يعترف بحرية العبادة، ولكنه أشار في الوقت نفسه إلى أن المغرب يحظر بنشاط محاولة استمالة المسلمين السنيين المالكيين إلى دين آخر(81).
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
having noted that the immediate problems of certain citizens were being exploited and that different methods of seduction were being used, in the name of freedom of belief, to attract such people and cause them to question their commitment to islam, the algerian state took steps to invite everyone seeking to proselytize religion to comply with the law.
فبعد أن لاحظت الدولة الجزائرية استغلال البعض المشاكل الظرفية التي يمر بها بعض المواطنين واستخدام مختلف وسائل الإغراء باسم حرية الشعائر الدينية لاستقطابهم والتشكيك في تمسكهم بالإسلام، اتخذت تدابير تدعو كل من يسعى للدعوة لدين من الأديان إلى الامتثال للقانون.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
78. these sources thus concluded that there was no religious problem, at the same time emphasizing that the sikh minority enjoyed all its constitutional rights in the field of religion, including freedom of belief, freedom to practise their religion and freedom to proselytize, in addition to the protection and safeguards of rights granted to religious minorities.
٨٧- وخلصت هذه الجهات التي تحادث معها المقرر الخاص، بناء على ذلك، إلى عدم وجود مشكلة دينية، وأكدت أن اﻷقلية السيخ تتمتع بكافة حقوقها الدستورية في المجال الديني، ومن بينها حرية المعتقد، وإقامة شعائر الدين والتبشير، وحماية وضمان الحقوق الخاصة باﻷقليات الدينية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
59. the past year had been notable for violations of the right to life, to security of person, to health, to freedom to manifest one’s religion, to recognition of the status of religious property, to proselytize, and to freedom of worship.
٥٩ - واسترسل قائﻻ إنه سجلت بالخصوص، في السنة الماضية، انتهاكات للحق في الحياة والسﻻمة البدنية والصحة وحرية إظهار الدين، ومركز الممتلكات الدينية والتبشير وحرية إقامة الشعائر.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade: