Вы искали: to proselytize (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

to proselytize

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

non-muslims are allegedly forbidden to proselytize.

Арабский

ويُزعم أن من المحرﱠم على غير المسلمين الدعوة الى اعتناق دينهم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in kuwait, it is not allowed to proselytize muslims.

Арабский

في الكويت، لا يجوز التبشير في أوساط المسلمين.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

non-muslims would be unable to proselytize in public or distribute religious literature.

Арабский

ولن يتمكن غير المسلمين من الدعوة إلى دينهم علناً أو توزيع مطبوعات دينية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the tendency to proselytize, implicit or explicit, was another factor that tended to erect barriers.

Арабский

ويُضاف إلى هذا، وجود اتجاهات واضحة أو ضمنية نحو التبشير، مما يشكل عقبة كبيرة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

(c) muslims may proselytize freely, but non-muslims are formally forbidden to proselytize.

Арабский

(ج) يجوز للمسلم الدعوة إلى الإسلام بحرية، غير أنه يحظر رسميا على غير المسلمين الدعوة إلى أديانهم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

126. the second part of recommendation no. 5 requests the government to "allow those of other faiths to proselytize ".

Арабский

126- وتطلب التوصية رقم 5 في جزئها الثاني "أن يُسمح لمعتنقي الديانات الأخرى بممارسة الأنشطة التبشيرية ".

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

ai noted that evangelical christians attempting to proselytize were often arrested, and converts from islam risked harassment, arrest and may be threatened with the death penalty.

Арабский

41- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى إلقاء القبض في كثير من الأحيان على المسيحيين الإنجيليين الذين يحاولون القيام بالتبشير، وإلى أن الذين يتخلون عن الإسلام ليعتنقوا ديناً آخر يتعرضون لخطر المضايقة والاعتقال وربما للتهديد بعقوبة الإعدام.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

in the light of those considerations, she asked whether the chadian authorities would consider allowing followers of those new persuasions to proselytize, which was currently not the case.

Арабский

ومع مراعاة هذه الاعتبارات، قالت إنها تود معرفة ما إذا كانت تشاد تنوي التصريح لأتباع هذه التيارات الجديدة القيام بأعمال تبشير، باعتبار أن ذلك ليس هو الوضع حالياً.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

5.9 the intention of act no. 2004-228 in prohibiting symbols or clothing conspicuously manifesting a religious affiliation does not express a response to unrest or a desire to proselytize.

Арабский

5-9 قصدُ القانون رقم 2004/228 من حظر الرموز أو الملابس التي تظهر الانتماء الديني بشكل لافت لا يعبر عن رد على اضطرابات أو رغبة في التبشير.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it strongly supported the recommendation to rescind the sedition act and the newspaper act, and appreciated brunei darussalam's attention to the recommendations to allow religious groups to proselytize and practise their beliefs freely.

Арабский

وأيدت بشدة التوصية بإبطال قانون الانشقاق وقانون الصحف، وأعربت عن تقديرها لإبداء بروني دار السلام اهتماماً بالتوصيات التي تتيح للمجموعات الدينية نشر دينها وممارسة عقائدها بحرية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

42. while recalling that freedom of worship was recognized in the constitution, the european centre for law and justice (eclj) stated that morocco actively prohibited attempts to proselytize sunni maliki muslims.

Арабский

42- وأشار المركز الأوروبي للقانون والعدالة إلى أن الدستور يعترف بحرية العبادة، ولكنه أشار في الوقت نفسه إلى أن المغرب يحظر بنشاط محاولة استمالة المسلمين السنيين المالكيين إلى دين آخر(81).

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

having noted that the immediate problems of certain citizens were being exploited and that different methods of seduction were being used, in the name of freedom of belief, to attract such people and cause them to question their commitment to islam, the algerian state took steps to invite everyone seeking to proselytize religion to comply with the law.

Арабский

فبعد أن لاحظت الدولة الجزائرية استغلال البعض المشاكل الظرفية التي يمر بها بعض المواطنين واستخدام مختلف وسائل الإغراء باسم حرية الشعائر الدينية لاستقطابهم والتشكيك في تمسكهم بالإسلام، اتخذت تدابير تدعو كل من يسعى للدعوة لدين من الأديان إلى الامتثال للقانون.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

78. these sources thus concluded that there was no religious problem, at the same time emphasizing that the sikh minority enjoyed all its constitutional rights in the field of religion, including freedom of belief, freedom to practise their religion and freedom to proselytize, in addition to the protection and safeguards of rights granted to religious minorities.

Арабский

٨٧- وخلصت هذه الجهات التي تحادث معها المقرر الخاص، بناء على ذلك، إلى عدم وجود مشكلة دينية، وأكدت أن اﻷقلية السيخ تتمتع بكافة حقوقها الدستورية في المجال الديني، ومن بينها حرية المعتقد، وإقامة شعائر الدين والتبشير، وحماية وضمان الحقوق الخاصة باﻷقليات الدينية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

59. the past year had been notable for violations of the right to life, to security of person, to health, to freedom to manifest one’s religion, to recognition of the status of religious property, to proselytize, and to freedom of worship.

Арабский

٥٩ - واسترسل قائﻻ إنه سجلت بالخصوص، في السنة الماضية، انتهاكات للحق في الحياة والسﻻمة البدنية والصحة وحرية إظهار الدين، ومركز الممتلكات الدينية والتبشير وحرية إقامة الشعائر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,780,303 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK