Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
allora tutte quelle vergini si destarono e prepararono le loro lampade
toe staan al daardie maagde op en maak hulle lampe gereed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i discepoli fecero come aveva loro ordinato gesù, e prepararono la pasqua
daarop het die dissipels gedoen soos jesus hulle beveel het, en hulle het die pasga berei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essi andarono e trovarono tutto come aveva loro detto e prepararono la pasqua
en hulle het gegaan en dit gevind soos hy vir hulle gesê het, en die pasga berei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poi tornarono indietro e prepararono aromi e oli profumati. il giorno di sabato osservarono il riposo secondo il comandamento
daarop het hulle teruggegaan en speserye en salf berei en op die sabbat gerus volgens die gebod.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essi prepararono il dono nell'attesa che giuseppe arrivasse a mezzogiorno, perché avevano saputo che avrebbero preso cibo in quel luogo
en hulle het die geskenk reggemaak teen dat josef die middag sou kom, want hulle het gehoor dat hulle daar brood sou eet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abbandonarono tutti i comandi del signore loro dio; si eressero i due vitelli in metallo fuso, si prepararono un palo sacro, si prostrarono davanti a tutta la milizia celeste e venerarono baal
en hulle het al die gebooie van die here hulle god verlaat en vir hulle gegote beelde, twee kalwers, gemaak, ja, 'n heilige boomstam gemaak en gebuig voor die hele leër van die hemel en baäl gedien.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quelli presero il giovenco, lo prepararono e invocarono il nome di baal dal mattino fino a mezzogiorno, gridando: «baal, rispondici!». ma non si sentiva un alito, né una risposta. quelli continuavano a saltare intorno all'altare che avevano eretto
en hulle het die bul wat hy hulle gegee het, geneem en dit gereedgemaak en die naam van baäl van die môre tot die middag aangeroep en gesê: o baäl, gee ons antwoord! maar daar was geen stem en niemand wat antwoord nie. en hulle het rondgespring by die altaar wat hulle gemaak het.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: