Você procurou por: alzarono (Italiano - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Albanian

Informações

Italian

alzarono

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Albanês

Informações

Italiano

ma alcuni si alzarono per testimoniare il falso contro di lui, dicendo

Albanês

atëherë disa u ngritën dhe dëshmuan rrejshëm kundër tij duke thënë:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

alzarono la voce, dicendo: «gesù maestro, abbi pietà di noi!»

Albanês

dhe duke ngritur zërin, thanë: ''mjeshtër, jezus, ki mëshirë për ne''.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tutti gli invitati di adonia allora spaventati si alzarono e se ne andarono ognuno per la sua strada

Albanês

atëherë tërë të ftuarve të adonijahut u hyri tmerri, ata u ngritën dhe ikën secili në rrugën e tij.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

allora si alzarono alcuni anziani del paese e dissero a tutta l'assemblea del popolo

Albanês

pastaj u ngritën disa nga pleqtë e vendit dhe i folën tërë kuvendit të popullit, duke thënë:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

"i fedeli si alzarono e guardarono i tre ragazzi defunti che avanzavano in mezzo alla navata.

Albanês

"bashkësia u gdhi dhe vëzhgoj... "ndërkohë tre të rinjtë e vdekur erdhën duke marshuar drejt kalimit:

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

mise tutto davanti a saul e ai suoi servi. essi mangiarono, poi si alzarono e partirono quella stessa notte

Albanês

i vuri këto ushqime saulit dhe shërbëtorëve të tij, dhe ata i hëngrën; pastaj u ngritën dhe u nisën po atë natë.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

abimèlech e tutta la gente che era con lui si alzarono di notte e tesero un agguato contro sichem, divisi in quattro schiere

Albanês

abimeleku dhe tërë njerëzit që ishin me të u ngritën natën dhe zunë një pritë kundër sikemit, të ndarë në katër grupe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

al soffio della tua ira si accumularono le acque, si alzarono le onde come un argine, si rappresero gli abissi in fondo al mare

Albanês

sa të shfrysh nga vrimat e hundëve, ujërat janë grumbulluar, valët janë ngritur si një mur, dhe dallgët janë përforcuar në zemrën e detit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i servi di assalonne fecero ad amnòn come assalonne aveva comandato. allora tutti i figli del re si alzarono, montarono ciascuno sul suo mulo e fuggirono

Albanês

kështu shërbëtorët e absalomit vepruan kundër amnonit, ashtu si kishte urdhëruar absalomi. atëherë tërë bijtë e mbretit u ngritën, hipën secili mbi mushkën e vet dhe ua mbathën.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

così rebecca e le sue ancelle si alzarono, montarono sui cammelli e seguirono quell'uomo. il servo prese con sé rebecca e partì

Albanês

atëherë rebeka dhe shërbyeset e saj u ngritën më këmbë, hipën mbi devetë dhe shkuan pas këtij njeriu. kështu shërbëtori mori rebekën dhe iku.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

alzarono gli occhi da lontano ma non lo riconobbero e, dando in grida, si misero a piangere. ognuno si stracciò le vesti e si cosparse il capo di polvere

Albanês

i ngritën sytë nga larg, por nuk e njohën dot; atëherë filluan të qajnë me zë të lartë, dhe secili grisi rrobat e tij dhe qiti mbi kryet e tij pluhur duke e hedhur në drejtim të qiellit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

come ebbe finito di parlare, ecco giungere i figli del re, i quali alzarono grida e piansero; anche il re e tutti i suoi ministri fecero un gran pianto

Albanês

sa e mbaroi fjalën, arritën bijtë e mbretit, të cilët e ngritën zërin dhe filluan të qajnë; edhe mbreti dhe tërë shërbëtorët e tij filluan të qajnë me të madhe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

al settimo giorno essi si alzarono al sorgere dell'aurora e girarono intorno alla città in questo modo per sette volte; soltanto in quel giorno fecero sette volte il giro intorno alla città

Albanês

por ditën e shtatë u ngritën herët, në agim, dhe marshuan rreth qytetit në të njëjtën mënyrë shtatë herë; vetëm atë ditë marshuan shtatë herë rreth qytetit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

fino a queste parole erano stati ad ascoltarlo, ma allora alzarono la voce gridando: «toglilo di mezzo; non deve più vivere!»

Albanês

ata e dëgjuan deri në këtë pikë; pastaj ngritën zërin duke thënë: ''hiqe nga bota një njeri të tillë, sepse nuk është i denjë të rrojë!''.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

andarono dunque nell'accampamento di israele. ma gli israeliti si alzarono e sconfissero i moabiti, che fuggirono davanti a loro. i vincitori si inoltrarono nel paese, incalzando e uccidendo i moabiti

Albanês

kështu u sulën drejt kampit të izraelit; por izaelitët u ngritën dhe i vunë përpara moabitët, që ia mbathën para tyre. hynë pastaj në vend dhe vazhduan t'i vrasin moabitët.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a loro volta saul e la gente che era con lui alzarono grida e mossero all'attacco, ma ecco trovarono che la spada dell'uno si rivolgeva contro l'altro in una confusione molto grande

Albanês

pastaj sauli dhe tërë populli që ishte me të u mblodhën dhe lëvizën drejt vendit të betejës; dhe ja që shpata e secilit drejtohej kundër shokut të tij dhe rrëmuja ishte shumë e madhe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il quarto giorno si alzarono di buon'ora e il levita si disponeva a partire. il padre della giovane disse: «prendi un boccone di pane per ristorarti; poi, ve ne andrete»

Albanês

ditën e katërt u ngritën herët në mëngjes dhe leviti po bëhej gati të nisej, por i ati i vajzës së re i tha dhëndrit të tij: "ha diçka që të mbahesh, pastaj shkoni".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,787,699,490 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK