Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la mantengono viva.
ajo e mban të gjallë.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e che si mantengono casti
dhe ata që i ruajnë pjesët e turpshme të organizmit të vet,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e che si mantengono casti,
ata të cilët e ruajnë nderin e tyre.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i soldi ti mantengono sobrio!
paratë ju zbusin.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i bersagli mantengono un assetto difensivo.
objektivat po mbajnë formacione mbrojtëse..
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i soggetti mantengono le più semplici funzioni motorie.
ai shëron funksionet e thjeshta.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spari alla gente, e gli ospedali li mantengono in vita.
ju keni xhiruar vetë, dhe spitalet i kan mbajtur ata gjallë.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non hai scuse. persone più malate di te mantengono la famiglia.
ka njerëz edhe më të semurë se ti që ende i mbështesin familjet e tyre.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e se va tutto a puttane e quelli non mantengono le promesse?
shpresoj ta kesh të drejtë, dhe që ata do ta mbajnë fjalën.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
guardateli: alloggi, borse di studio, i genitori che li mantengono...
konviktet, bursat, nëna dhe babai duke i ushqyer me lugë...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se non si mantengono neutrali, se non vi offrono la pace e non abbassano le armi, afferrateli e uccideteli ovunque li incontriate.
në mos u shmangëshin ata prej jush dhe në mos ju ofrofshin paqe, dhe në mos heqshin dorë nga luftimi kundrë jush, atëherë arratisni e mbytni ata kudo që t’i gjeni!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma stomaco, cervello e pancreas, li abbiamo messi tutti nello stufato perché, con questo caldo, non si mantengono.
por stomakun, trutë, dhe pankreasin i fusim në gjellë, sepse në këtë temperaturë nuk rrojnë.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e questi libri... contengono le storie dei maghi di tutto il mondo, le leggi che mantengono l'equilibrio tra luce e tenebre.
këto libra mbajnë historitë e magjistarëve nga e tërë bota ligjet që ruajnë ekuilibrin mes dritës dhe errësirës.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' stata avvelenata da un'elite criminale a cui non importa... a chi fanno del male, finche' mantengono la loro ricchezza e il loro potere.
Është helmuar nga një elitë kriminelësh të cilën nuk e vrasin mendjen kë lëndojnë, përderisa mbajnë në këmbë pasurinë dhe fuqinë e tyre.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la carità non consiste nel volgere i volti verso l'oriente e l'occidente, ma nel credere in allah e nell'ultimo giorno, negli angeli, nel libro e nei profeti e nel dare, dei propri beni, per amore suo, ai parenti, agli orfani, ai poveri, ai viandanti diseredati, ai mendicanti e per liberare gli schiavi; assolvere l'orazione e pagare la decima. coloro che mantengono fede agli impegni presi, coloro che sono pazienti nelle avversità e nelle ristrettezze, e nella guerra, ecco coloro che sono veritieri, ecco i timorati.
mirësia, nuk është të kthyerit e fytyrës suaj kah lindja dhe perëndimi, por, mirësi është kur (njeriu) beson perëndinë, ditën e kijametit, ëngjujt, librin, pejgamberët dhe të cilët me vullnetin e vet, u japin nga pasuria të dashurve të tyre, te afërmve, bonjakëve, varfanjakëve, udhëtarëvet – musafirëvet (që kanë ngelur pa të holla), lypësvet dhe të robëruarvet (për t’u liruar); e (mirësi) është edhe kryerja e namazit, dhënia e zeqatit, dhe kryesit e obligimit të tyre, kur marrin përsipër diçka; e (mirësi), është edhe për ata që durojnë në skamjen, sëmundjen dhe durimi në kohë të luftës. këta janë besimtarët e vërtetë dhe këta janë ata që i drojnë perëndisë (ruhen prej mëkateve).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: