Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tutto questo è risaputo.
heute gibt es noch eine differenzierung, morgen will man alles nivellieren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
che il terrorismo sia un fenomeno internazionale è risaputo.
lernen wir doch aus der geschichte!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli olandesi sono attenti ai centesimi, questo è risaputo.
die niederländer sind, wie man weiß, pfennigfuchser.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
anche l'occidente, è risaputo, ha appoggiato le dittature.
wir brauchen ausreichende vorabinformationen über das vertragsangebot.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
come è risaputo alla commissione i pareri sono per il momento discordi.
die positionen innerhalb des rates weichen, wie allen bekannt ist, stark voneinander ab.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
signor presidente, è risaputo che l' impresa rappresenta una pluralità.
herr präsident, es liegt auf der hand, dass das unternehmen eine pluralität darstellt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
È risaputo che si sono stanziati fondi per finanziare la produzione di eccedenze.
das. was probleme verursacht, ist die einnahmenseite.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
come è risaputo, i fiori colombiani sono gli unici a pagare dazi doganali.
moorhouse (ed). - (en) herr präsident!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
238 palestinese, alcuni dei quali, come è risaputo, assenti da altri consessi.
andererseits hat die kommission viel vorzuweisen, was die rechte der patienten auf praktische weise unterstützt und fördert.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(43) È risaputo che il mercato degli accendini è molto sensibile ai prezzi.
(43) der feuerzeugmarkt ist bekanntlich sehr preisempfindlich.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È risaputo che il mercato interno accentuerà i divari regionali e la stessa commissione lo ha riconosciuto.
ich stelle fest, daß der europäische rat in diesem zusammen hang positiven druck auf den ministerrat ausübt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certo, è risaputo che il parlamento formula ampie riserve in merito a pagamenti di questo tipo.
kommen wir jedoch zu dem vorhegenden nachtragshaushaltsplan zurück, der über 2 mrd ecu umfaßt, die hauptsächlich zur finanzierung der agrarausgaben sowie für eine neue ausgleichszahlung an das vereinigte königreich bestimmt sind.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È risaputo che i neonati e i lattanti presentano una minore attività della methb reduttasi rispetto agli adulti.
es ist bekannt, dass die methb-reduktase-aktivität von neugeborenen und säuglingen im vergleich zu erwachsenen verringert ist.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È risaputo che gli anziani trasferitisi in campagna dai grandi insediamenti urbani contribuiscono considerevolmente ad incrementare la spesa in loco.
bekanntermaßen geht auf das konto älterer menschen, die von großstadtgebieten auf das land ziehen, ein großteil der aus gaben, die vor ort gemacht werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comunque è risaputo che la situazione della ddr in materia di ambiente e di tutela dell'ambiente è devastante.
es freut mich, daß drei vorrangige themen behandelt wurden: erstens ein inventar aller europäischen biotope, zweitens eine karte der luftverschmutzung und der sauren niederschläge, drittens die umweltdaten über den boden und die wasserresourcen in den mittelmeergebieten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È risaputo che sul nostro pianeta viviamo in un sistema chiuso e che vi sono molti sistemi stabili chiusi locali e regionali.
wir wissen, dass wir auf diesem planeten in einem geschlossenen system leben und dass es viele lokale und regional geschlossene, stabile systeme gibt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È risaputo che una persona su quattro lavora in questo settore, che è responsabile soltanto del 6 percento del prodotto interno lordo.
sie wissen, jeder vierte erwerbstätige arbeitet in diesem sektor, in dem jedoch nur 6% des bruttoinlandsprodukts erwirtschaftet werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È risaputo che sia la gravidanza che l’allattamento stressano l’omeostasi materna del calcio ed accelerano il turnover osseo.
es ist bekannt, dass schwangerschaft und stillzeit eine erhöhte belastung im calcium-stoffwechsel der mutter darstellen und damit den knochenabbau beschleunigen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
È risaputo ad esempio, che nella regione di parigi, l'80% del traffico di stupefacenti è nelle mani di stranieri.
ich für meinen teil glaube, daß die jugend in europa keine drogen nehmen würde, wenn man ihr diese drogen nicht anbieten würde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d'altro canto, è risaputo che alcune imbarcazioni francesi pescano le acciughe in questa zona utilizzando sistemi proibiti per questo tipo di pesca.
im sinne der entschließungen dieses parlaments, auf die sich der verehrte abgeordnete bezieht, beobachten die zwölf die entwicklung in osttimor sehr genau.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: