Você procurou por: al corriere (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

al corriere

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

spedizione affidata al corriere per la consegna

Alemão

shipment entrusted to the courier for delivery

Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il cta collabora al "corriere acp" pubblicandovi articoli sui principali problemi relativi al settore dell'agricoltura.

Alemão

das tzl liefert beiträge zum "courrier acp", die die wichtigsten fragen des agrarsektors behandeln.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

vorrei sottolineare, inoltre, che una volta affidata la merce al corriere, non saremo responsabili di eventuali problemi o ritardi nella consegna

Alemão

ich möchte auch darauf hinweisen, dass wir, sobald die waren dem kurier anvertraut wurden, keine probleme oder verzögerungen bei der lieferung mehr haben.

Última atualização: 2020-11-09
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

spedizione affidata al corriere il 09/08/2023 e in partenza nella giornata odierna - codice tracking: bc 631059235

Alemão

Última atualização: 2023-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

tra il 2000 e il 2003 la parte del fatturato di competenza della messaggeria tradizionale sarebbe diminuita del […] % e quella corrispondente al corriere espresso del […] %.

Alemão

der teil des umsatzes, der dem herkömmlichen paketdienst zuzurechnen ist, soll im zeitraum 2000-2003 um […] % zurückgegangen sein, der teil, der dem expressdienst entspricht, um […] %.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

una di esse veniva sottolineata dall'onorevole pininfarina, secondo me non molto a proposito, in una intervista di qualche giorno fa al « corriere della sera ».

Alemão

man muß auch dann dabei sein und einen beitrag leisten, wenn sich die probleme häufen und sehr unangenehme entscheidungen erforderlich sind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il comitato approva questi progetti anche se, per quanto attiene al corriere espresso, considera che trasmettere informazioni via posta elettronica consenta fin d'ora, e sempre di più in futuro, di risolvere buona parte degli scambi epistolari.

Alemão

der ausschuss befürwortet derartige projekte, weist jedoch bezüglich der "expresspost" darauf hin, dass die Übermittlung von informationen bereits heute zum großen teil über die elektronische post erfolgt und der schriftverkehr künf­tig weitgehend elektronisch abgewickelt werden dürfte.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

(3) per quanto attiene alle misure di attuazione delle norme applicabili al materiale del vettore aereo e alle merci, al corriere espresso e ai colli espressi, il contenuto del regolamento (ce) n.

Alemão

(3) in bezug auf die maßnahmen zur durchführung der normen für das material von luftfahrtunternehmen sowie für fracht, kurier- und expresssendungen sollte die verordnung (eg) nr.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

(3) per quanto attiene alle misure di attuazione delle norme applicabili al materiale del vettore aereo e alle merci, al corriere espresso e ai colli espressi, il contenuto del regolamento (ce) n. 622/2003 deve essere rivisto alla luce dell’esperienza acquisita.

Alemão

(3) in bezug auf die maßnahmen zur durchführung der normen für das material von luftfahrtunternehmen sowie für fracht, kurier- und expresssendungen sollte die verordnung (eg) nr. 622/2003 entsprechend den gesammelten erfahrungen überarbeitet werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,802,085,331 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK