A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
1587 e seguenti del bgb che prevedono la ripartizione compensativa dei diritti a pensione tra coniugi divorziati.
folglich hindert artikel 6 eg-vertrag einen mitgliedstaat nicht, als anknüpfüngsmoment für die bestimmung des auf die scheidungsfolgen anwendbaren nationalen materiellen rechts auf die staatsangehörigkeit der ehegatten abzustellen.
la germania ritiene che il presente piano rappresenti una base solida per garantire la redditività della bgb.
deutschland sehe in dem vorliegenden plan eine stabile basis für die sicherstellung der rentabilität der bgb.
le partecipazioni tacite di ibg-fonds sono in linea con le disposizioni del bgb e non prevedono accordi diversi.
die stillen beteiligungen des ibg-fonds entsprächen den bestimmungen des bgb, ohne davon abweichende vertragliche vereinbarungen zu enthalten.
(25) come precedentemente citato, le quote di partecipazione del land berlino alla bgb devono essere cedute.
(25) wie bereits weiter oben erwähnt, sollen die anteile des landes berlin an der bgb veräußert werden.
inoltre, il patrimonio speciale dell'ibb continuava a restare esclusivamente a disposizione del land, anche dopo il conferimento della lbb nella bgb.
ferner stehe das sondervermögen-ibb weiterhin ausschließlich dem land zu, auch nach einbringung der lbb in die bgb.
la lbb è stata a sua volta ceduta alla bgb nel 1994 (75,01 % delle quote) e nel 1998 (24,99 % delle quote).
die lbb wiederum sei 1994 (75,01 % der anteile) und 1998 (24,99 % der anteile) an die bgb verkauft worden.