A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tale decisione comportava due parti
der beschluß umfaßte zwei teile:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comportava alcuna differenza(18).
in den 80er jahren waren es rund 60 prozent, für die das geschlecht in dieser frage keine rolle spielte(18).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la decisione comportava due parti:
der beschluss umfasste zwei teile:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in particolare, comportava un margine di
so verfügte das parlament bei den
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il regime praticamente non comportava spese in bilancio.
die regelung war praktisch haushaltsneutral.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il mandato di ricerca comportava due compiti fondamentali:
der forschungsauftrag sah zwei grundlegende aufgaben vor:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quel sistema comportava alla fine un costo per il bilancio comunitario.
durch diese regelung entstanden schließlich für den gemeinschaftshaushalt kosten.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(108) il piano di ristrutturazione comportava i seguenti elementi:
(108) dieser umstrukturierungsplan hatte folgende bestandteile:
Última atualização: 2016-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- l'esecusione del contratto comportava un cash drain annuale importante
- die durchführung des vertrags führte zu einem hohen jährlichen cash drain.
Última atualização: 2017-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre, il primo programma comportava proiezioni in materia di crescita economica.
außerdem enthielt das erste programm wachstumsprojektionen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciò comportava un processo di identificazione e di misurazione delle variabili di maggior rilievo.
dazu gehörte das er kennen und messen der hervorstechenden variablen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(6) la valorizzazione del terreno ovest comportava un costo di 1355040 eur.
(6) die erschließung des grundstücks "west" war mit gesamtkosten von 1355040 eur verbunden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
certo, il suo primo progetto comportava degli errori, ed è stato necessario modificarlo.
im rahmen der jetzigen mehr oder weniger normalen versorgungslage drängt sich zumindest eine unbe dingt erforderliche maßnahme auf.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre la maggior parte delle esperienze effettuate comportava un'esposizione per inalazione:
die meisten durchgeführten versuche betrafen überdies die exposition durch einatmung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre, secondo il comunicato stampa, ciò comportava la non applicabilità della direttiva al newbury bypass.
frau k. wurde daher zu recht nicht zu dem auswahlverfahren zugelassen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2000 sostenendo che l'operazione non comportava alcun aiuto di stato oltre a quelli già annualmente notificati.
in ihrer antwort vom 5. mai 2000 erklärte die deutsche regierung, dass mit der transaktion keine anderen als die jährlich angemeldeten staatlichen beihilfen verbunden seien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in generale, la qualificazione comportava la ripetizione della stessa operazione con partite di indumenti, utilizzando la stessa macchina.
im allgemeinen wurde von den beteiligten nichts anderes verlangt, als an partien von kleidungsstücken mit derselben maschine immer wieder dieselbe arbeit zu verrichten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a mio pare re, comportava due elementi essenziali, al di là della cooperazione politica formalizzata in quel l'occasione.
von der britischen labour-gruppe werden drei reden gehalten, weil sich die gruppe für eine freie abstimmung über den graziani-bericht entschieden hat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- il regime comportava aiuti volti ad incentivare investimenti nelle navi secondo modalità che potevano comportare violazioni della normativa comunitaria.
- die beihilferegelung sah beihilfen vor, mit denen investitionen in schiffe auf eine weise gefördert werden sollten, die gegen das gemeinschaftsrecht zu verstoßen drohte.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comunque, l'impostazione integrata dei ri cercatori comportava la focalizzazione dell'attenzione sull'in tera ditta.
die integrale methode der begleitforscher bedeutete jedoch, daß sich die aufmerksamkeit auf den gesamten betrieb richtete.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: