Você procurou por: fratello mio (Italiano - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

fratello mio

Alemão

ich vermisse meinen bruder so viel

Última atualização: 2014-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ti amo fratello mio

Alemão

ich vermisse meinen bruder so viel

Última atualização: 2014-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ci sarà tuo fratello, mio cognato karenin.

Alemão

dein bruder kommt auch, und auch mein schwager karenin kommt.«

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

— e ora, fratello mio, lasciatela un momento in pace.

Alemão

»jetzt aber, lieber bruder, laß ihr in der that ruhe.«

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ciao fratello mio, buona serata e saluti a tua moglie.

Alemão

roberto du bist mehr als einem freund du bist mein bruder liebe grüße dein bruder hubi.

Última atualização: 2021-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

c / ciao fratello mio, buona serata e saluti affettuosi a tua moglie.

Alemão

roberto du bist mehr als einem freund du bist mein bruder liebe gr üße dein bruder hubi.

Última atualização: 2021-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

depose il cadavere nel proprio sepolcro e fece il lamento su di lui: «ohimè, fratello mio!»

Alemão

und er legte den leichnam in sein grab; und sie beklagten ihn: ach, bruder!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ioab disse ad amasà: «stai bene, fratello mio?» e con la destra prese amasà per la barba per baciarlo

Alemão

und joab sprach zu amasa: friede sei mit dir, mein bruder! und joab faßte mit seiner rechten hand amasa bei dem bart, daß er ihn küßte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

perciò disse: «sono questi i villaggi che tu mi hai dati, fratello mio?». li chiamò paese di kabul, nome ancora in uso

Alemão

und er sprach: was sind das für städte, mein bruder, die du mir gegeben hast? und hieß das land kabul bis auf diesen tag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

«non si parla che di dividendi, / di prodotti esportati / di miliardi di benefici netti... / ma mai di te, madre mia, / mai di te, fratello mio, / mai della vita, l'unico bene che abbiamo».

Alemão

können wir einfach nur so weiterleben, als ob wir die letzte generation auf dieser erde sind, und einfach nur unsere abfälle in die dritte welt exportieren, wie man es heute an diesem konkreten fall sieht?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,781,324 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK