Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
2 che fissa le possibilità di pesca dell'aragosta e la compensazione finan
angesichts dieser erfordernisse hat die kommission zwei vorschläge zur Änderung der richtlinie 77/93/ewg vorgelegt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) la dimensione dello scampo e dell'astice è misurata, secondo quanto indicato nell'allegato iv,
b) die größe von kaisergranat und hummer mißt man, wie in anhang iv veranschaulicht,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre la pesca dell'aragosta e vietata dal ioluglio al 30 settembre di ogni anno, periodo che corrisponde alla sta gione di massima riproduzione di queste specie.
außerdem ist der langustenfang jedes jahr vom 1. juli bis zum 30. september, der hauptreproduktionszeit dieser arten, verboten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— l'indennità compensativa per il salmone e l'astice: abolizione di questo regime, che non è mai stato applicato.
die zusammenstellung der kodifizierten texte ohne andere Änderungen als die zur kodifizierung erforderlichen formalen anpassungen hat eine aktualisierte fassung ergeben, die eine grundlegende neuregelung der gemeinsamen marktorganisation erleichtert.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre la pesca dell'aragosta e vicuu dal 1° luglio al 30 settembre di ogni anno, periodo che corrisponde alla sugione di massima riproduzione di quesu specie.
außerdem ist der langustenfang jedes jahr vom 1. juli bis zum 30. september, der hauptreproduktionszeit dieser arten, verboten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— aragoste e astachi — granchi e gamberetti — ostriche
krebstiere und weichtiere (auch ohne panzer oder schale), frisch (lebend oder nicht lebend), gekühlt, gefroren, getrocknet, gesalzen oder in salzlake ; krebstiere in ihrem panzer, nur in wasser gekocht : — langusten und hummern — krabben und garnelen — austern
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- aragoste e granchi: capacità massima autorizzata 300 gt per ogni categoria.
- langusten und taschenkrebse: zugelassene tonnage: bis 300 brz für jede dieser kategorien.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il tenore massimo si applica ai crostacei affumicati, escluse le carni scure del granchio e quelle della testa e del torace dell'aragosta e di grossi crostacei analoghi (nephropidae e palinuridae).
der höchstgehalt gilt für geräucherte krebstiere, ausgenommen braunes fleisch von krabben sowie fleisch von kopf und thorax von hummer und ähnlichen großen krebstieren (nephropidae und palinuridae) | 5,0 |
Última atualização: 2016-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la pesca di crostacei è importante nel sud est come in altre parti dell'irlanda e l'astice rappresenta la principale specie commerciabile per i pescatori costieri, oltre al granchio, all'aragosta e alla necora.
die krebstierfischerei ¡st im südosten und anderen teilen irlands von großer bedeutung, wobei hummer für die küstennahe fischerei die wichtigste kommerzielle art ist, zusammen mit krebsen und langusten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il livello d'azione si applica ai crostacei, escluse le carni scure del granchio e le carni della testa e del torace di aragosta e di analoghi grossi crostacei (nephropidae e palinuridae) nonché ai cefalopodi senza viscere.
der auslösewert gilt für krebstiere, ausgenommen braunes fleisch von krabben sowie fleisch von kopf und thorax von hummer und ähnlichen großen krebstieren (nephropidae and palinuridae) und für kopffüßer ohne innereien.
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da sostituire all’occorrenza, con un antipasto di mare all’insegna di cozze, granchi, patelle, ricci, aragoste e bottarga di muggine.
diese antipasti können durch meeresfrüchte abgelöst werden wie muscheln, krebse, napfschnecken, seeigel, langusten und rogen von der meeräsche.
Última atualização: 2007-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.