Você procurou por: biasimevoli (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

biasimevoli

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

eccetto con le loro spose e con schiave che possiedono - e in questo non sono biasimevoli,

Alemão

außer gegenüber ihren gattinnen oder denen, die sie von rechts wegen besitzen; denn dann sind sie nicht zu tadeln.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

eccetto che con le loro spose e con le schiave che possiedono - e in questo non sono biasimevoli,

Alemão

außer bei ihren gattinnen oder denen, die sie von rechts wegen besitzen; denn da sind sie nicht zu tadeln.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gli episodi biasimevoli in ucraina sono tuttavia meno gravi di quelli commessi in russia o in turchia e più forti sono le reazioni contrarie.

Alemão

in der ukraine herrschen allerdings immer noch weniger schlimme missstände als in russland oder in der türkei, und es wird stärkerer widerstand dagegen geleistet.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ognuno è consapevole della possibilità che si creino situazioni biasimevoli, ma molti tendono a sottovalutare la gravità e le conseguenze di tali situazioni per i diretti interessati.

Alemão

obwohl jeder erkennen kann, dass dort missstände möglich sind, neigen viele dazu, das ausmaß dieser miserablen zustände und die folgen für die betroffenen erheblich zu unterschätzen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

signor presidente, onorevoli colleghi, devono essere condannate tutte le forme di violenza, anche le biasimevoli espressioni di hooliganismo manifestatesi in occasione di euro 2000.

Alemão

herr präsident, verehrte kolleginnen und kollegen! alle formen der gewalt müssen selbstverständlich verurteilt werden, auch die tadelnswerten erscheinungsformen von hooliganismus während der euro 2000.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

la manodopera dell’ europa orientale troppo spesso è sfruttata dai datori di lavoro che pagano salari sensibilmente inferiori alla norma e lasciano che i loro dipendenti lavorino in condizioni biasimevoli.

Alemão

arbeitskräfte aus osteuropa werden nur allzu oft von arbeitgebern ausgebeutet, die deutlich unter der norm liegende löhne und gehälter zahlen und ihre mitarbeiter unter unwürdigen bedingungen arbeiten lassen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

la mancanza di controlli adeguati, i trasportatori che a volte non rispettano le norme e le situazioni biasimevoli delle esportazioni di bestiame da macello al di fuori dell' ue generano molte emozioni.

Alemão

der mangel an adäquaten kontrollen, transportunternehmer, die es manchmal nicht so genau nehmen, und missstände bei der ausfuhr von schlachttieren in länder außerhalb der eu sorgen für aufregung.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

da un anno a questa parte questi biasimevoli rinvìi vengono giustificati con l'obiezione che la comu­nità deve innanzitutto realizzare le previste riforme interne nei settori agricolo e finanziario prima di poter giungere ad un accordo con i paesi candidati all'adesione.

Alemão

ich möchte zunächst in wenigen minuten, geradezu im telegrammstil, darauf hinweisen, daß es, erstens, keine verhandlungen gibt. man hat uns seit jahren gesagt, daß mit spanien verhandelt wird und im an schluß an den letzten europäischen gipfel erfuhren wir, daß das thema agrarpolitik, industriepolitik und finanzen bis zu besseren tagen erst einmal ausgeklammert wurde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

visto che per internet i confini nazionali sono irrilevanti, la cooperazione fra stati membri per affrontare questa pratica biasimevole è vitale.

Alemão

da das internet keine rücksicht auf nationale grenzen nimmt, ist die kooperation zwischen den mitgliedstaaten im kampf gegen diese verwerfliche praxis von entscheidender bedeutung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,826,798 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK