Você procurou por: carta di circolazione (Italiano - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

carta di circolazione

Alemão

zulassungsbescheinigung

Última atualização: 2014-01-02
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

area di circolazione

Alemão

fahrfläche

Última atualização: 2018-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

certificato di circolazione

Alemão

warenverkehrsbescheinigung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

libertà di circolazione,

Alemão

freizügigkeit;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

nome dell'ente che rilascia la carta di circolazione

Alemão

bezeichnung der behörde, die die zulassungsbescheinigung ausstellte

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

(libertÀ di circolazione)

Alemão

freizÜgigkeit

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

numero(i) di identificazione della carta di circolazione

Alemão

identifikationsnummer(n) der zulassungsbescheinigung

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

la carta di circolazione temporanea è valida trenta giorni.

Alemão

die vorübergehende zulassungsbescheinigung bleibt 30 tage lang gültig.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

carta di circolazione e/o targhe rubati (sì/no)

Alemão

diebstahl der zulassungsbescheinigung und/oder kennzeichen (ja/nein)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

lei è registrato come intestatario della carta di circolazione del veicolo summenzionato.

Alemão

sie sind als inhaber der zulassungsbescheinigung des genannten fahrzeugs registriert.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il comitato concorda nel ritenere imprescindibile che la carta di circolazione sia suddivisa in due parti.

Alemão

der ausschuß stimmt zu, daß die zulassungsbescheinigung in zwei teilen unbe­dingt notwendig ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

d) intestatario della carta di circolazione: la persona al cui nome è immatricolato un veicolo;

Alemão

d) "inhaber der zulassungsbescheinigung" die person, auf deren name ein fahrzeug zugelassen ist.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

numero di sedili compreso quello del conducente (punto s.1 della carta di circolazione).

Alemão

anzahl der sitze einschließlich fahrersitz (punkt s.1 im fahrzeugschein).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

in linea di principio la seconda parte della carta di circolazione non dovrà venir conservata nel veicolo.

Alemão

in der regel soll und wird der zweite teil des zulassungsdokuments nicht im fahr­zeug aufbewahrt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

4 impone alla commissione di far circolare copia dei modelli di carta di circolazione tra tutti gli stati membri.

Alemão

ich stimme der berichterstatterin zu, daß man nicht zur tagesordnung übergehen und warten kann, bis irgendwo eine lösung vom himmel fällt, wenn menschen erhebliche einkommenseinbußen durch solche maßnahmen erleiden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

tale carta di circolazione comporta una sola parte conformemente all'allegato i o due parti conformemente agli allegati i e ii.

Alemão

diese bescheinigung besteht entweder aus einem teil im sinne des anhangs i oder aus zwei teilen im sinne der anhänge i und ii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

1. gli stati membri rilasciano una carta di circolazione per i veicoli che sono soggetti ad immatricolazione secondo la normativa nazionale.

Alemão

(1) die mitgliedstaaten stellen für fahrzeuge, die gemäß ihren einzelstaatlichen rechtsvorschriften einer zulassung bedürfen, eine zulassungsbescheinigung aus.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il comitato esprime particolar soddisfazione per l'intenzione di impostare la carta di circolazione sulla base della convenzione di vienna8.

Alemão

der ausschuß begrüßt insbesondere, daß die zulassungsbe­scheinigung in anleh­nung an das wiener Übereinkommen8 gestaltet werden soll.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

la carta di circolazione è restituita solo previo controllo e verifica positiva dell'identità del veicolo e conformemente alla legislazione nazionale.

Alemão

die zulassungsbescheinigungen werden erst nach Überprüfung und bestätigung der identität des fahrzeugs und nach maßgabe des nationalen rechts zurückgegeben.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

"intestatario della carta di circolazione", la persona a nome della quale un veicolo è immatricolato in uno stato membro;

Alemão

„inhaber der zulassungsbescheinigung“ die person, auf deren namen ein fahrzeug in einem mitgliedstaat zugelassen ist;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,535,913 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK