Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
modifica la struttura chimica del capello, consentendone la pettinatura voluta.
stabilisiert den ph-wert von kosmetischen mitteln.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) accrescere la redditività delle risorse pubbliche investite per la raccolta dei dati consentendone il riutilizzo.
b) durch nachnutzung der daten den ertrag der für die erhebung der daten aufgewendeten öffentlichen mittel zu steigern.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il cese insiste sulla necessità di gestire meglio il sistema ecolabel, consentendone una gestione di tipo più imprenditoriale.
der ewsa betont, dass die verwaltung des umweltzeichens verbessert und straffer organisiert werden muss.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.2 il cese insiste sulla necessità di gestire meglio il sistema ecolabel, consentendone una gestione di tipo più imprenditoriale.
1.2 der europäische wirtschafts- und sozialausschuss betont, dass die verwaltung des umweltzeichens verbessert und straffer organisiert werden muss.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adottata una decisione definitiva sul finanziamento e sulla gestione del programma galileo, consentendone la rapida attuazione congiuntamente al rilancio del vettore europeo ariane 5g
weitere informationen: paula fernández hervás (brüssel) tel.: (32-2) 28 42535 und roy worsley (brüssel) tel.: (32-2)28 42941 e-mail: econ-press(g),europarl.eu.int
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esso si rivolge infatti direttamente alle persone che versano in una particolare condizione di vita, consentendone l'integrazione nella società.
es bezieht sich nämlich unmittelbar auf den in einer spezifischen lebenssituation befindlichen menschen und ermöglicht seine gesellschaftliche integration.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il ricorso alle tic può garantire un più vasto accesso all’apprendimento consentendone un miglior adeguamento alle necessità dei datori di lavoro e dei lavoratori.
die ikt können den zugang zum lernen erleichtern und dazu dienen, das lernen besser auf die bedürfnisse der arbeitgeber und der arbeitnehmer zuzuschneiden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i nostri piccoli produttori hanno bisogno di utilizzare lo zucchero per incrementare il tenore alcoólico e quindi voterò per consentire loro di continuare la produzione consentendone l'uso.
ist der rat bereit, artikel n des vertrags von maastricht, der die revision der bestimmungen des vertrags betrifft, mit dem ziel einer stärke ren demokratischen beteiligung, auch des europäischen parlaments, an der angekündigten konferenz der vertreter der regierungen und ihrer vorbereitung zu ändern?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dopo una prima analisi dei dati chiave del bilancio per il 1990 mi sembra doveroso osservare che l'accordo interinstituzionale ha reso più concreta la procedura di bilancio consentendone un decorso senza intoppi.
nach einer ersten analyse der eckdaten des haushalts 1990 erscheint es mir wichtig festzustellen, daß die in terinstitutionelle vereinbarung das haushaltsverfahren erheblich versachlicht hat und eine relativ konfliktfreie haushaltsgesetzgebung ermöglicht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ringrazio particolarmente il parlamento per l'acume e la rapidità con le quali ha analizzato il problema, consentendone il ritorno al consiglio per la seconda lettura entro un brevissimo lasso di tempo.
wir verstehen und teilen die tiefe sorge, die die bevölkerung von hongkong nach diesen ereignissen erfüllt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i progetti pilota si rivelano importanti strumenti di verifica dell'applicabilità commerciale di tecnologie, tecniche e pratiche in diversi contesti, consentendone l'eventuale adattamento.
pilotprojekte sind wichtige instrumente für die prüfung der gewerblichen anwendbarkeit und gegebenenfalls die anpassung von technologien, techniken und verfahren in einem verschiedenartigen umfeld.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l’rtp dovrà essere attuato in tutti i valichi di frontiera esterna dell’ue e avrà implicazioni positive sul dispiegamento delle guardie di frontiera di tutti gli stati membri, consentendone un uso efficiente.
das rtp muss an allen grenzübergangsstellen der eu-außengrenzen eingeführt werden und wird die grenzkontrollressourcen aller mitgliedstaaten entlasten und einen effizienten ressourceneinsatz ermöglichen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il programma leonardo da vinci aiuta i cittadini europei ad acquisire nuove abilità, conoscenze e qualifiche (consentendone il riconoscimento oltre confine) allo scopo di migliorare la loro occupabilità nei mutevoli mercati del lavoro.
das programm leonardo da vinci hilft europäischen bürgern beim erwerb neuer fähigkeiten, kenntnisse und qualifikationen, die über die grenzen hinausanerkannt sind, um einen beitrag zur verbesserung der beschäftigungsfähigkeit auf einem im umbruch befindlichen arbeitsmarkt zu leisten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(87) poiché nel corso del procedimento la società sadam isz è passata interamente sotto il controllo di eridania sadam, la commissione rileva che la società capogruppo è stata in grado di onorare i suoi obblighi nei confronti della società controllata, consentendone il proseguimento dell'attività, tenuto conto altresì dei notevoli investimenti attuati nell'ambito del piano di ristrutturazione avviato nel 1999-2000 e della ricapitalizzazione avvenuta nel 2003-2004.
(87) nachdem das unternehmen sadam isz im laufe des verfahrens unter die alleinige kontrolle von eridania sadam kam, stellt die kommission fest, dass das federführende unternehmen in der lage war, seinen verpflichtungen gegenüber dem beherrschten unternehmen nachzukommen, indem es diesem die fortführung seiner geschäftstätigkeit ermöglichte, wobei insbesondere die erheblichen investitionen, die im rahmen des in den jahren 1999-2000 eingeleiteten umstrukturierungsplans bewilligt wurden, sowie die rekapitalisierung in den jahren 2003-2004 zu berücksichtigen sind.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: