Você procurou por: devono intendersi parte integrante (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

devono intendersi parte integrante

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

parte integrante

Alemão

bestandteil eines rechtsaktes

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

occupazione, mino parte integrante lo

Alemão

sprachrohr der erneuert auch seine forde

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

sono parte integrante della politicaurbana.

Alemão

sich nicht leugnen lassen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

cohiba: parte integrante di un insieme

Alemão

ein weiteres problem ist die frage, wo getestet werden soll.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

si sentono parte integrante dell'europa.

Alemão

sie fühlen sich als bestandteil europas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

le considerazioni etiche devono divenire parte integrante del regolamento comunitario sulle biotecnologie

Alemão

dänischer bericht: ethische fragen sollen integraler bestandteil der eu-biotech-verordnung werden

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

) costituiscono parte integrante del presente protocollo.

Alemão

) sind bestandteil dieses protokolls.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

questa appendice è parte integrante dell'interpretazione.

Alemão

dieser anhang ist bestandteil der interpretation.

Última atualização: 2017-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

la presente appendice costituisce parte integrante dell'ifrs.

Alemão

dieser anhang ist integraler bestandteil des ifrs.

Última atualização: 2016-12-17
Frequência de uso: 19
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

il presente protocollo costituisce parte integrante dell'accordo.

Alemão

dieses protokoll ist bestandteil des abkommens.

Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 11
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

esse sono parte integrante del sistema giudiziario e devono funzionare.

Alemão

sie sind bestandteil des justizsystems und sie müssen funktionieren.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

diritti fondamentali: parte integrante dell'ordinamento giuridico comunitario

Alemão

sind die ausgangsprinzipien hiernach klar, so ist es doch schwierig gewesen, einverständnis über tragweite und wirkungsweise der grundrechte im einzelnen zu erzielen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

283/72 devono intendersi come riferimenti fatti al presente regolamento.

Alemão

283/72 gelten als verweisungen auf die vorliegende verordnung .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

i richiami al regolamento abrogato devono intendersi riferiti al presente regolamento.

Alemão

verweisungen auf die durch absatz 1 aufgehobene verordnung gelten als verweisungen auf diese verordnung.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

i riferimenti al regolamento abrogato devono intendersi come fatti al presente regolamento.

Alemão

bezugnahmen auf die aufge­hobene verordnung gelten als bezugnahmen auf die vorliegende verordnung.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

i riferi menti a tale regolamento devono intendersi farti al pre sente regolamento.

Alemão

bezugnahmen auf diese verordnung gelten als bezug nahmen auf die vorliegende verordnung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

i richiami al regolamento abrogato devono intendersi come riferimenti fatti al presente regolamento.

Alemão

verweisungen auf die aufgehobene verordnung gelten als verweisungen auf die vorliegende verordnung.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

85-91 devono intendersi abrogati a seguito della soppressione dell'ordinamento corporativo.

Alemão

1) die artikel 85-91 sind auf grund der abschaffung der ständeverfassung als aufgehoben zu be-trachten.

Última atualização: 2013-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

i riferimenti alle disposizioni abrogate devono intendersi come riferimenti alle corrispondenti disposizioni della presente direttiva.

Alemão

bezugnahmen auf die aufgehobenen bestimmungen gelten als bezugnahmen auf die entsprechenden bestimmungen der vorliegenden richtlinie.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

gli eventuali riferimenti alla gmp devono intendersi come riferimenti all'at­tuale gmp ce (cfr. voi.

Alemão

jeder verweis auf gmp sollte als verweis auf die gültige eg-gmp verstanden werden

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,793,374,713 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK