Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
diciamocelo sinceramente: sappiamo ancora poco sui fattori scatenanti del cancro al seno.
denn zugegebenermaßen wissen wir über die ursächlichen faktoren noch wenig.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diciamocelo francamente: questa è la prima volta che la commissione vieta una fusione.
es ist unbedingt notwendig, daß wir den mitarbeitern
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diciamocelo, ormai compagnie di assicurazione e società di gestione delle attività finanziarie offrono prodotti molto simili.
so bieten etwa versicherungsgesellschaften und vermögensverwaltungsgesellschaften jetzt sehr ähnliche produkte an.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e' vero: ma non questa europa, diciamocelo con franchezza, signora ministro degli esteri.
das ist richtig: nicht aber dieses europa, sagen wir es ganz offen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diciamocelo francamente: rispondendo oggi su questi temi, a nome del consiglio dei ministri, sono in grado di dare solo risposte deludenti.
seien wir offen, wenn ich mich heute im namen des rates zu diesen themen äußere, kann ich ihnen nur enttäuschende antworten geben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anche questa affermazione corrisponde al vero, diciamocelo chiaramente; basti pensare, per esempio, ai diritti negati ai rom e agli omosessuali.
die roma und die homosexuellen beispielsweise haben so gut wie keine rechte. diese situation muss unbedingt angeprangert werden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
uno degli interrogativi che dobbiamo porci è, diciamocelo francamente, proprio quello della misura della disponibilità degli stati a sborsare quattrini per l'ampliamento.
im bericht wird die notwendigkeit der gemeinsamen zusammenarbeit zwischen den bewerberiändern unterstrichen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il potere di autorizzare lo scarico — diciamocelo chiaramente — non va utilizzato come arma sistematica contro la commissione, ma non va neanche ridotto a semplice incombenza amministrativa.
herr tugendhat behauptet, daß die 160000 tonnen getreide nicht ins jahr 1982 gehören.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
altrettanto dicasi per il necessario ordinamento degli scambi agricoli mondiali nel loro compresso. in que sto settore entrambe le sponde dell'atlantico si fanno concorrenza sul mercato mondiale, entrambe hanno bisognò di esportare eccedenze, ed ambedue cercano - diciamocelo pure francamente - di conquistare e sviluppare la propria quota di mercato attraverso sovvenzioni.
herr präsident, der aufbau der vereinigten staaten von europa richtet sich nicht gegen die usa oder ge gen irgendjemand anderen, vielmehr sollen dadurch die kulturellen, politischen und wirtschaftlichen bande zwischen dieser gemeinschaft und den usa gestärkt werden, im dienst unserer sicherheit und der sicherheit der ganzen freien welt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: