Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
fai la brava
sei ein guter junge
Última atualização: 2021-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anche oggi faccio la stessa cosa.
auch heute ist das der fall.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mi faccio la doccia tutti i giorni.
ich dusche jeden tag.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quando faccio la spesa, quali informazioni dovrei trovare?
■ name und anschrift des herstellers und/oder des importeurs und chargennummer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ricordiamo hervé cornara come la brava persona che era, non solo come una vittima
herve cornara: ein großartiger mensch, nicht das enthauptete opfer eines irrsinnigen
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
faccio la domanda, ma per quanto mi riguarda la risposta è chiaramente solo una: no.
ich denke insbesondere an die marktpraktiken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per quanto concerne la cosiddetta procedura delors-plumb, faccio la se guente dichiarazione:
die menschen sollten nicht nur konsultiert werden, sondern es sollten auch strukturen zur vollständigen beteiligung der menschen aus den verschiedenen gebieten bei der verwaltung und ver wendung dieser fonds geschaffen werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
faccia la sua scelta.
treffen sie ihre wahl.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
guardiamo in faccia la realtà.
sehen wir uns an, wie die dinge liegen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vi faccio la seguente proposta: passiamo alla relazione dell'onorevole braun-moser e poi sospendiamo la seduta.
zweck und wirkung der verordnung sind also nicht dazu gemeint, die benutzung von standardklauseln oder -bedingungen zu ermutigen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bisogna guardare in faccia la realtà e cercare di non cadere in una sorta di schizofrenia: oggi si chiede una cosa, domani la si rifiuta.
er verlangt eine strenge Überwachung der staatlichen subventionen und fordert geeignete'vorschriften, damit wirtschaftspolitische maßnahmen nicht gegen die gemeihschaftsleitlinien verstoßen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gli uni per essere originali, gli altri per non pensare come la brava gente, che com'è noto, può contare solo sul proprio buon senso.
wieweit ist die harmonisierung nach oben fortgeschritten?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
facciamo sì che la commissione faccia la prima mossa!
soll die kommission doch eine erklärung abgeben!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bisogna scuotersi; bisogna guardare in faccia la vita.
man muß sich aufraffen und das leben mit festem blick anschauen.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
che lo stato faccia la sua parte, e questi non mancheranno di rispondere.
die durchführung dieser arbeiten in dem von uns dargestellten umfang dürfte ein sicherer weg sein, die derzeitigen wirtschaftlichen und sozialen probleme péniches im wesentlichen zu lösen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la seconda urgenza è politica, e non possiamo non guardare in faccia la realtà.
wir meinen, das europäische parlament sollte bei der suche nach lösungen etwas mehr einfallsreichtum und etwas mehr vorstellungskraft entwickeln.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d'accordo, ma io chiedo che la commissione faccia la sua dichiarazione.
8. weiterbehandlung der stellungnahmen des ments durch die kommission
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
raffarin (ldr). — (fr) signora presidente, u momento è grave: ecco perché non faccio la mia dichiarazione per iscritto.
wir sind für eine schrittweise Übergangsregelung - ideal wäre als termin 1999 par allel zur harmonisierung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e' giunto ormai il momento di abbandonare quest' atteggiamento negativo e guardare in faccia la realtà.
es ist an der zeit, diesen zustand des leugnens der schuld zu beenden und der realität ins auge zu sehen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kaspereit (dep). - (fr) signor presidente, ci si può chiedere che cosa faccia la commissione delle comunità europee.
alavanos (com). — (gr) absicht des berichterstatters war es, eine reihe von problemen zu lösen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: