Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se ben ricordo, uno di voi si è lamentato al riguardo.
wenn ich mich recht erinnere, hat das jemand von ihnen moniert.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il presidente della commissione per l'energia si è lamentato di ciò con il presidente del parlamento.
rechtsmittel einzulegen, begrenzt werden, wie dies auch im Änderungsantrag nr. 11 gefordert wird, der die streichung von artikel 50, absatz drei vorsieht.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il presidente santer si è lamentato che difetta l'informazione sul problema dell'unione monetaria.
suchen wir also nicht nach unnötigen schwierigkeiten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il cliente si impegna ad utilizzare il servizio memopal in conformità con le normative vigenti.
der kunde verpflichtet sich, die serviceleistung von memopal in Übereinstimmung mit den geltenden gesetze zu nutzen.
Última atualização: 2009-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al principio, gli impianti più turistici non erano operativi e il cliente si faceva desiderare.
anfangs funktionierten die wichtigsten touristenattraktionen noch nicht. die kunden ließen auf sich warten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il segreto professionale rimane una delle garanzie più sicure che il cliente si aspetta dal libero professionista.
aber die verantwortlichkeit des freiberuflich tätigen zeigt sich heute von einer anderen seite.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in caso di risoluzione anticipata del rapporto di affari il cliente si impegna a restituire pro rata le somme già ricevute.
bei vorzeitiger beendigung der geschäftsbeziehung verpflichtet sich der kunde, den betrag anteilig zurückzuzahlen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in primo luogo, ci si è lamentati molto
wer sind diejenigen,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
come si potrebbero perpetrare frodi. mediante fatture che indicherebbero che il cliente si trova al di fuori di uno stato membro.
die kommission hat vier fragen gestellt, die sich im übrigen mit den befürchtungen mehrerer delegationen decken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
signor presidente, onorevoli colleghi, il commissario vitorino stamattina si è lamentato di dover prendere posizione su un' iniziativa che non era nemmeno sua.
herr präsident, meine damen und herren! herr kommissar vitorino hat heute morgen beklagt, dass er zu einer initiative stellung nehmen musste, die gar nicht die seine war.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
resistenza termica: mediocre (il 50% degli operai si è lamentato della scarsa resistenza alle proiezioni di acciaio o di scorie).
- zur erarbeitung von expertensystemmodulen muss der experte einen beträchtlichen teil seiner arbeitszeit einsetzen. - ausserdem können solche module nur in enger zusammenarbeit zwischen dem experten, dem wissensingenieur und dem programmierer erfolgen. - angesichts der entwicklungspreise ist die rentabilität - das kosten-nutzen-verhältnis -ergonomischer expertensystemmodule in der ergonomie nicht immer gewährleistet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'onorevole wijsenbeek ha fatto due osservazioni: si è lamentato del ritardo della commissione nel chiedere il parere del parlamento.
haus können nur nützlich sein. ich stimme mit herrn wijsenbeek darin überein. daß es sinnlos wäre, so zu tun. als hätten wir einen leichten weg vor uns.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in alcuni casi può essere consigliabile che il cliente si faccia rilasciare un visto piuttosto di rischiare problemi con la carta di sbarco all'arrivo.
in man chen fällen ist es ratsam, wenn der kunde gleich ein visum beantragt, statt sich später bei der einreise aufgrund der angaben auf dem einreiseformular probleme einzuhandeln.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al momento di riconsegnare la macchina, il cliente si vede addebitato l’importo totale della cauzione in quanto, come spiegato dal noleggiatore, ciò è previsto dalle condizioni contrattuali.
bei der rückgabe wird dem verbraucher die gesamte kaution in rechnung gestellt; der mitarbeiter der mietwagenfirma verweist dazu auf die vertragskonditionen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
molti casi giungono in tribunale dopo che un consumatore si è lamentato presso le amministrazioni locali competenti perché ha trovato un chiodo in una pagnotta o uno scarafaggio in una scatola di datteri.
das gilt sowohl für die grundlegenden gesetze, wie beispielsweise die "acts", wie auch für die abgeleiteten vorschriften. einzelne parlamentsangehörige können gesetzesentwürfe einbringen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
martinez (dr). — (fr) signor presidente, il no stro collega si è lamentato perché noi, per errore, avremmo votato tre volte.
(das parlament nimmt die entschließung an.)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a breve scadenza, lei farà proposte molto concrete e ben meditate, perché, se ricordo bene, talvolta lei si è lamentato di non ricevere dal parlamento suggerimenti o proposte.
ich weiß nicht, ob das gut ist oder schlecht sein wird, aber ich weiß, daß wir das verursacht haben, indem wir den küstenvölkern nicht die notwendigen ressourcen und die solidarität gaben und weil wir nicht dafür sorgten, daß sie in ihren ländern eine lösung für das leben, die entwicklung und gesellschaftliches wachstum finden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ora, in que sto parlamento ci si è lamentati che la comunità sia stata esclusa da tali negoziati in corso.
die deutsche präsidentschaft, der man wirklich dazu gratulieren darf, wie sie den von der dänischen präsidentschaft aufbereiteten boden bestellt hat. gibt uns die gelegenheit, in die zukunft zu schauen und uns nicht in den einzelheiten einer nabclschau zu verlieren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nel contattare altre aziende e clienti si verificano problemi
treten probleme bei der kontaktaufnahme mit weiteren unternehmen und kunden auf
Última atualização: 2018-11-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con ragione ci si è lamentati di non essere riusciti a compiere i progressi auspicati nel settore istituzionale e in quello decisionale. il cancelliere
europa innerlich zu stärken, soziale gerechtigkeit zu verwirklichen, den fortschritt möglich zu machen und dieses europa politisch handlungsfähig zu gestalten — das muß unser gemeinsames anliegen sein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: