Você procurou por: inalberare (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

inalberare

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

diritto di inalberare la bandiera europea

Alemão

recht zum führen der europäischen flagge

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

le navi impegnate in attività di ispezione devono inalberare in maniera chiaramente visibile, una fiamma o un segnale conformemente all'allegato i.

Alemão

die mit der fischereikontrolle befassten schiffe führen einen deutlich sichtbaren wimpel oder ein zeichen nach dem muster in anhang i.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

2 del regolamento, a norma del quale le navi impegnate in attività di ispezione devono inalberare, in maniera chiaramente visibile, una fiamma o un segnale.

Alemão

artikel 2 bestimmt daß die mit der fischereikontrolle befaßten schiffe einen deutlich sichtbaren wimpel oder ein zeichen führen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

le imbarcazioni di servizio che effettuano l'abbordaggio devono anch'esse inalberare un guidone, le cui dimensioni possono essere ridotte della metà.

Alemão

die boote zum Übersetzen müssen ebenfalls einen kontrollwimpel tragen, der halb so groß sein darf.

Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

le navi a bordo delle quali in corso un’ispezione devono anch’esse inalberare un guidone, le cui dimensioni possono essere ridotte della metà.

Alemão

die boote zum Übersetzen müssen ebenfalls einen kontrollwimpel tragen, der halb so groß sein darf.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

l'onorevole interrogante parla della mia proposta di prendere in considerazione l'idea di istituire una bandiera europea da inalberare sulle navi di proprietà di armatori comunitari e registrate nella comunità.

Alemão

herr lalor bezieht sich auf meinen vorschlag, die einführung einer europäischen flagge als symbol für ein im besitz eines schiffseigners der gemeinschaft befindliches und in der gemeinschaft registriertes schiff zu erwägen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

È anche una bandiera da inalberare per il 1996, sull'altare della democrazia, dell'informazione, del controllo democratico e della tutela giuridica del cittadino euro peo.

Alemão

illegale einwanderung, asyl mißbrauch, ausländerkriminalität, das sind nur drei stichworte, die das existenzrecht der völker berühren und in dem vorliegenden entschließungsantrag nicht hätten fehlen dürfen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

la repubblica francese, mantenendo in vigore disposizioni legislative, regolamentari o amministrative che limitano il diritto di iscriversi nei registri nazionali e di inalberare la bandiera francese alle sóle navi appartenenti, per una quota superiore atta metà, a persone fisiche in possesso detta cittadinanza francese, a persone giuridiche che hanno una sede in francia, a persone giuridiche che siano dirette, amministrate o gestite, per una determinata quota, da cittadini francesi oü cui capitale sociale, nel caso di società a responsabilità limitata, di società in accomandita semplice, di società in nome collettivo o di società semplici, sia detenuto per una quota superiore atta metà da cittadini francesi o, in toto, da cittadini francesi che soddisfino determinati requisiti, è venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in forza degli artt 6,48,52, 58 e 221 del trattato ce, nonché dell'art 7 del regolamento (cee) della commissione 29 giugno 1970, n.

Alemão

in diesem urteil hat der gerichtshof festgestellt daß die französische republik durch ihr unverändertes festhalten an artikel 3 absatz 2 des code de travail maritime gegenüber angehörigen der übrigen mitgliedstaaten gegen ihre verpflichtungen aus artikel 48 ewg-vertrag und artikel 4 der verordnung (ewg)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,778,642,206 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK