Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
buon mercato, seguito da penuria e da penalizzazione generale del reattore nucleare.
erschöpfung der wirtschaftlich günstigen versorgungsquellen, die dann zur ver knappung und allgemeinen mangellage auf dem nuklearsektor führt.
il trattato di roma poggia sulla preferenza comunitaria e non sulla penalizzazione comunitaria.
wir wissen aber, daß das mit einigen schwierigkeiten verbunden wäre, denn einige kontrollagenturen befinden sich immer noch sozusagen in der anlaufphase, so daß sie dieser aufgabe nicht gewachsen wären.
più che di tassazione si tratta di una penalizzazione del grande impegno dei lavoratori nel risparmio.
hier geht es nicht mehr um besteuerung, sondern um die bestrafung der mühsamen anstrengungen der arbeitnehmer, ein wenig geld auf die hohe kante zu legen.
in questi anni abbiamo assistito ad un riconoscimento quasi unanime della penalizzazione delle aree mediterranee.
damit komme ich nun zum sektor der obligatorischen ausgaben und insbesondere zu den agrarausgaben.
la penalizzazione di 1 250 euro è troppo elevata per essere considerata un importo ragionevole per spese amministrative.
im Übrigen seien 1 250 euro für eine verwaltungsgebühr ein unverhältnismäßig hoher betrag.
la proposta della commissione in sostanza agisce come una penalizzazione dei nostri venditori addetti all'esportazione.
der entwurf für eine 12. richtlinie zielt darauf ab, zwischen diesen beiden genannten grundsätzen einen kompromiß zu schließen und somit schwierige aus einandersetzungen zwischen geschäftsleuten und steuerbehörden zu vermeiden.
applicare in modo schematico e permanente un tasso di rendimento determinerebbe una penalizzazione ingiustificabile delle landesbanken rispetto ai concorrenti privati.
in der schematisch dauerhaften anwendung eines renditesatzes liege eine nicht begründbare benachteiligung der landesbanken gegenüber privaten wettbewerbern.
gli stati membri dovrebbero rivolgere particolare attenzione alla situazione dei richiedenti asilo, i quali sono spesso soggetti a una maggiore penalizzazione.
besondere aufmerksamkeit sollten die mitgliedstaaten auf die situation von asylsuchenden richten, die häufig besonderen benachteiligungen ausgesetzt sind.