Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
progetto di
entwurf
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 9
Qualidade:
progetto\di
entwurf fuer den
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opzioni progetto di
projekteinstellungen für
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
progetto di parere:
stellungnahmeentwurf:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
progetto di relazione
entwurf der begrÜndung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qualora invece la richiesta di variante venga accettata
falls die variantenanfrage akzeptiert wird
Última atualização: 2019-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
progetti di dichiarazioni
entwÜrfe fÜr erklÄrungen, die im amtsblatt der
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
progetti di salvaguardia.
projekte zur sicherheitsüberwachung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per le banconote tali controlli sono effettuati anche per ciascuna combinazione di variante e taglio, se tali varianti esistono.
bei banknoten werden sie außerdem, wenn es varianten gibt, für jede einzelne kombination von variante und stückelung durchgeführt.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ammissione o divieto di varianti.
zulässigkeit oder verbot von varianten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui si rileva un gran numero di varianti.
war es äußerst vage, waren der integration beliebiger anderer themen keine grenzen gesetzt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tabella 2: efficacia a 5 anni - risultati in base alla presenza/ assenza di variante ymdd (studio asiatico) nucb3018
ergebnisse zur wirksamkeit nach 5 jahren nach ymdd-status (asiatische studie)
bisogna tuttavia sottolineare l'esistenza di varianti dovute a determinate specificità del centro.
gleichwohl ist darauf hinzuweisen, dass die beiden texte aufgrund bestimmter besonderheiten des zentrums unterschiede aufweisen.
una riduzione del numero di varianti consentite dalle regole ne renderebbe più facile l'applicazione da parte delle autorità nazionali.
die durchsetzung durch die einzelstaatlichen behörden wird durch weniger abweichungen der bestimmungen erleichtert.
caratteristiche principali: - possibilità di scegliere il design (una serie di varianti è a disposizione del giocatore) per soddisfare il proprio gusto.
die wichtigsten features: - sie können das design nach eigenem geschmack aus den vorgegebenen wählen.