Você procurou por: quindi ritengo persecutorio,accanito e mani... (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

quindi ritengo persecutorio,accanito e maniacale

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

quindi ritengo che tale critica sia del tutto infondata.

Alemão

das präsidium wird sich damit befassen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quindi ritengo opportuno prevedere un periodo di almeno due anni di matrimonio.

Alemão

diese richtlinie soll bis zum 31. dezember 1992 vorliegen, andernfalls besteht die gefahr einer schwerwiegenden diskriminierung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

sono stati infatti tutti condotti sulla base di interessi acquisiti e quindi ritengo opportuno a

Alemão

wir wissen, daß verschiedene studien

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma esse vengono applicate solo saltuariamente, quindi ritengo positivo che possano essere integrate nella legislazione comunitaria.

Alemão

da die rechtsvorschriften derzeit nur sporadisch angewandt werden, erweist es sich als positiv, sie zum bestandteil der gemeinschaftlichen rechtsvorschriften zu machen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

da questo punto di vista, quindi, ritengo che anche gli accordi di pesca internazionali possano essere un momento importante.

Alemão

dies ist eine sehr gute grundlage für die zusammenarbeit.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non si tratta in fatti soltanto della russia e quindi ritengo che tale que stione debba essere considerata al di fuori della strategia

Alemão

der antrag wird also we niger als 314 stimmen erhalten und so werden die mittel wieder in die haushaltslinie zurückfließen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

sono lieto che egli accolga il nostro emendamento 2 e quindi ritengo che il gruppo socialista sia in grado di appoggiare pienamente la sua relazione.

Alemão

daher möchten wir heute abend betonen, daß bedarf an einer öffentlichen dienstleistung und bedarf an sicherheit besteht.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si è parlato, per diverse ore, di tutti questi aspetti e quindi ritengo che ripetere tutto ciò che il ministro rajoy ha detto ieri sarebbe per lo meno ridondante.

Alemão

mehrere stunden lang wurde über alle diese fragen diskutiert. mir scheint es nach der aussprache überflüssig zu sein, all das zu wiederholen, was herr rajoy gestern darlegte.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

quindi ritengo che, salvo una modifica del regolamento, che a questo proposito non dice nulla, tale prassi si mantenga in quanto facilita lo svolgimento delle votazioni a vantaggio di tutti.

Alemão

im übrigen bin ich der meinung, daß es gut wäre, wenn wir uns alle verpflichten würden, die frage der tac und der quoten zu entdramatisieren und aus der mediendiskussion herauszuhalten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in secondo luogo, ritengo che problemi ulteriori si presenteranno per quanto riguarda i poteri discrezionali dei presidenti dell'assemblea e dei presi denti di commissione, quindi ritengo che la proce

Alemão

berücksichtigt wurden dabei auch andere vom ausschuß diskutierte pro bleme — z.b. die stellungnahme zur beschäftigung oder die der kollegin martin zu den klein- und mit telbetrieben; schließlich wurden in der entschließung

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il parlamento ha svolto un ruolo centrale, occupandosi di una questione che riguarda l'intera unione europea e, quindi, ritengo che dobbiamo rallegrarci del progresso che tale attività ha comportato.

Alemão

ich möchte dem vorsitzenden, herrn tomlinson, danken. er hat den ausschuß geleitet und damit einen präzendenzfall ge schaffen, der dem parlament meiner meinung nach bei allen künftigen untersuchungsausschüssen von nutzen sein wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

26 non vi è stata votazione in quanto questa idea figura già nella procedura di decisione e quindi ritengo sarebbe opportuno ritirare tale emendamento. riguardo all'emendamento n.

Alemão

eine frage habe ich aller dings: sie sagten, daß wir bis 24.00 uhr durchmachen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quindi, ritengo che se l'onorevole moorhouse, il quale parla con cognizione di causa, ritira il suo emendamento, bisogna attenersi a questa scelta e mantenere inalterato il testo della relazione dell'onorevole randzio-plath.

Alemão

die sowjetunion benötigt ganz dringend diversifizierung, fort von einer in hohem maße zentralisierten planwirtschaft, die sich auf die exporte von rohstoffen stützt, hin zu einer gemischteren wirtschaft. sie benö

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

9 presente le esigenze da affrontare in un'ottica futura, quindi ritengo che si tratti di una buona iniziativa volta ad assistere la commissione e i governi a prendere le decisioni giuste, nonché a verificare dove sia opportuno sovvenzionare tali tipi di ricerca", ha sostenuto parise.

Alemão

fortsetzung von seite 9

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

quindi ritengo che la questione oggi posta all' ordine del giorno sia più quella dell' ampliamento e dell' apertura dell' omc a stati non-membri piuttosto che quella della sua chiusura.

Alemão

deswegen meine ich, die frage, die heute ansteht, ist viel eher die der erweiterung und der Öffnung der wto für nichtmitgliedstaaten als die ihrer abschottung.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

più pezzi riesci a trovare, più accaniti e massivi diventano i loro attacchi.

Alemão

die karte wird auch von allen anderen piraten gesucht.

Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Italiano

le uscite isteriche di certa stampa scandalistica contro la corte europea di giustizia sono ingiustificate e quind ritengo che l'emendamento 7 sia molto opportuno.

Alemão

meiner ansicht nach steht der gerichtshof auf der seite der bürger, und es ist sehr wichtig, daß wir ihn bei entsprechender sachlage einschalten können.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a causa del numero crescente di domande, la concorrenza tra i richiedenti si è fatta sempre più accanita e le percentuali di successo sono diminuite.

Alemão

aufgrund der steigenden antragszahlen verschärfte sich der wettbewerb zwischen den antragstellern, und die erfolgsquoten sanken.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

alla concorrenza accanita e sleale tra gli impianti non conformi agli standard e gli altri impianti con standard tecnici più elevati, che sono in grado di occupare soltanto nicchie di mercato relative a tipi particolari di navi, come le navi di piccole dimensioni e le navi di stato, comprese le navi da guerra o la flotta di armatori impegnati a livello ambientale,

Alemão

den heftigen und unlauteren wettbewerb zwischen den unternormigen anlagen und anderen anlagen, die zwar nach besseren technischen standards arbeiten, aber nur nischenmärkte für bestimmte typen von schiffen wie kleine schiffe und staatsschiffe (einschließlich kriegsschiffe) oder die flotte verantwortungsbewusster schiffseigner bedienen;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

telkämper (v). — (de) conosco l'onorevole pannella come un fumatore accanito e, come non fumatore e fumatore passivo, sono preoccupato.

Alemão

hänsch (s). - herr präsident, meine damen und her ren, die sozialistische fraktion wird allen entschließungsanträgen zu polen zustimmen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,790,684,654 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK