Você procurou por: so ist es (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

so ist es

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

das vorrangige ziel des eszb ist es , die preisstabilitÄt zu gewÄhrleisten .

Alemão

das vorrangige ziel des eszb ist es , die preisstabilitÄt zu gewÄhrleisten .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ist es in ordnung wenn wir die gebühren beim einchecken bar bezahlen?

Alemão

va bene se paghiamo la tariffa in contanti?

Última atualização: 2011-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in anbetracht der vorstehend beschriebenen gegebenheiten ist es schwierig, die höchstzulässige beihilfeintensität gemäß der in ziff.

Alemão

in anbetracht der vorstehend beschriebenen gegebenheiten ist es schwierig, die höchstzulässige beihilfeintensität gemäß der in ziff.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

was die kapazität angeht, so ist nicht klar, welche frequenzen für neue mediendienste bereitgestellt wurden.

Alemão

was die kapazität angeht, so ist nicht klar, welche frequenzen für neue mediendienste bereitgestellt wurden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

leider ist es uns jedoch auch bei einer sehr frühzeitigen anfrage nicht möglich, den besuchstermin zu garantieren. zum seitenanfang

Alemão

si tenga presente, tuttavia, che anche in caso di ampio preavviso non è possibile garantire lo svolgimento della visita alla data richiesta.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

daher ist es notwendig zu bestimmen, ob es sich bei nuw um ein eigenständiges unternehmen handelt oder ob partnerunternehmen oder verbundene unternehmen vorhanden sind.

Alemão

daher ist es notwendig zu bestimmen, ob es sich bei nuw um ein eigenständiges unternehmen handelt oder ob partnerunternehmen oder verbundene unternehmen vorhanden sind.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ferner ist es nach auffassung der kommission von wesentlicher bedeutung, dass nach dem 31. dezember 2006 überall in der eu dieselben vorschriften für regionalbeihilfen gelten.

Alemão

8. ferner ist es nach auffassung der kommission von wesentlicher bedeutung, dass nach dem 31. dezember 2006 überall in der eu dieselben vorschriften für regionalbeihilfen gelten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ist der relevante markt auf gemeinschaftsebene einschließlich des ewr oder der anteile des unternehmens an dem relevanten markt unbedeutend, so ist davon auszugehen, dass sich keine übermäßige wettbewerbsverzerrung ergibt.

Alemão

ist der relevante markt auf gemeinschaftsebene einschließlich des ewr oder der anteile des unternehmens an dem relevanten markt unbedeutend, so ist davon auszugehen, dass sich keine übermäßige wettbewerbsverzerrung ergibt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

wie unter 2.4.4 ausgeführt, ist es nach angaben der deutschen behörden schwierig, das gesamtbudget der maßnahme und die potenziellen beihilfebeträge, die mit den einzelnen transaktionen verbunden sind, vorherzusagen.

Alemão

wie unter 2.4.4 ausgeführt, ist es nach angaben der deutschen behörden schwierig, das gesamtbudget der maßnahme und die potenziellen beihilfebeträge, die mit den einzelnen transaktionen verbunden sind, vorherzusagen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

(seguito 4) wie lag saarland, a.a.o.). mag auch die arbeitsleistung insoweit durch das direktionsrecht des arbeitgebers beeinflußt werden, so ist die arbeit selbst doch vom wohnsitz des arbeitnehmers aus im reisebezirk zu verrichten. damit bleibt der wohnsitz auch bei dieser gestaltung der schwerpunkt der arbeitsleistung, im gegensatz zu der sogenannten weisungsgebundenen entsendung, bei der der arbeitnehmer jeweils vom betriebssitz aus in verschiedenen orten eingesetzt wird. ·

Alemão

(fortsetzung 4)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,029,059,327 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK