Você procurou por: udendo (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

udendo

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

udendo ciò, la folla era sbalordita per la sua dottrina

Alemão

und da solches das volk hörte, entsetzten sie sich über seine lehre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

feci un sussulto ondulatorio udendo pronunziare il mio nuovo nome, di cui mi ero scordata.

Alemão

als ich dieses alias vernahm, schrak ich unwillkürlich zusammen; ich hatte meinen neuen namen fast vergessen.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il dato è stato calcolato i nel udendo per 1 a gran bretagna le persone con qualifiche di tipo professionale.

Alemão

dies gilt selbst noch, wenn die nur beruflich qualifizierten in england einbezogen werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il silenzio mi calmò i nervi e, non udendo in casa alcun rumore, provai il bisogno di dormire.

Alemão

stille und ruhe stärken die nerven, und da jetzt eine ununterbrochene stille im ganzen hause herrschte, fühlte ich, wie der schlaf sich wiederum auf meine lider senkte.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per questo parlo loro in parabole: perché pur vedendo non vedono, e pur udendo non odono e non comprendono

Alemão

darum rede ich zu ihnen durch gleichnisse. denn mit sehenden augen sehen sie nicht, und mit hörenden ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ed egli disse: «a voi è dato conoscere i misteri del regno di dio, ma agli altri solo in parabole, perché e udendo non intendano

Alemão

er aber sprach: euch ist es gegeben, zu wissen das geheimnis des reiches gottes; den andern aber in gleichnissen, daß sie es nicht sehen, ob sie es schon sehen, und nicht verstehen, ob sie es schon hören.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

mi vennero le lagrime agli occhi udendo la confessione della impotenza di lui; pareva un'aquila reale costretta a chiedere a un povero passerotto di portarle il cibo.

Alemão

die thränen traten mir in die augen bei dem geständnis seiner abhängigkeit. es war gerade so, als wenn ein königlicher adler, der an einen pflock gefesselt, einen spatz angefleht hätte, sein wärter und hüter zu sein.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

crispo, capo della sinagoga, credette nel signore insieme a tutta la sua famiglia; e anche molti dei corinzi, udendo paolo, credevano e si facevano battezzare

Alemão

krispus aber, der oberste der schule, glaubte an den herrn mit seinem ganzen hause; und viele korinther, die zuhörten, wurden gläubig und ließen sich taufen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

le osserverete dunque e le metterete in pratica perché quella sarà la vostra saggezza e la vostra intelligenza agli occhi dei popoli, i quali, udendo parlare di tutte queste leggi, diranno: questa grande nazione è il solo popolo saggio e intelligente

Alemão

so behaltet's nun und tut es. denn das wird eure weisheit und verstand sein bei allen völkern, wenn sie hören werden alle diese gebote, daß sie müssen sagen: ei, welch weise und verständige leute sind das und ein herrlich volk!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

"il dolce vento d'europa continuava a mormorare fra le piante rinfrescate e l'atlantico ruggiva nella sua gloriosa libertà. il mio cuore, lungamente avvilito e spezzato, si rianimò udendo la voce dell'oceano, e si riempì di sangue vitale, tutto l'essere mio aspirante a una nuova vita, la mia anima bramava una goccia purificata.

Alemão

der süße wind von europa her flüsterte noch in dem erfrischten laub und der atlantische ozean brauste in erhabener freiheit; mein herz, seit langer zeit welk und verschrumpft, schwoll bei jenen tönen, frisches, lebendes blut durchfloß es wieder – mein ganzes ich verlangte eine wiedergeburt – meine seele dürstete nach einem frischen trunk.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,783,725,330 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK