Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il popolo bielorusso è l’ unico soggetto autorizzato a decidere del proprio futuro.
allein dem belarussischen volk obliegt es, über seine zukunft zu entscheiden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la biblioteca è l'unico servizio autorizzato ad ordinare opere e periodici.
die bibliothek ist als einziger dienst befugt, bücher und zeitschriften zu bestellen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non sei autorizzato ad eseguire questo file.
sie haben keine berechtigung zum ausführen der datei.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. il rapporto rilasciato da un organismo o un soggetto autorizzato nominato dallo stato membro.
2. der bodenzustandsbericht wird von einer von dem mitgliedstaat benannten und ermächtigten stelle oder person herausgegeben.
dopo l' apertura, utilizzare la stessa siringa in un unico soggetto solo per la continuazione della terapia.
einmal geöffnet, sollte der injektor nur zur fortsetzung der behandlung des gleichen tieres verwendet werden.
dopo l'apertura, utilizzare la stessa siringa in un unico soggetto solo per la continuazione del ciclo di terapia.
einmal geöffnet, sollte der injektor nur zur fortsetzung der behandlung des gleichen tieres verwendet werden.
gli stanziamenti sono gestiti dall'ordinatore, che è l'unico soggetto autorizzato ad assumere impegni in relazione alle spese, a determinare i diritti da recuperare e ad emettere ordini di riscossione e di pagamento.
die mittel werden vom anweisungsbefugten bewirtschaftet, der allein befugt ist, mittelbindungen vorzunehmen, forderungen festzustellen und einziehungs- und auszahlungsanordnungen zu erteilen.
differenze di genere neirisultati educativi donne interessate ad avanzare verso posizioni direttive nell’istruzione.
schweden und norwegen: „daten nicht verfügbar“: es liegen keine genauen angaben zur anzahl der schüler nach alter vor.
l'uso combinato permanente dei metodi di cui alle parti da 3 a 6 è autorizzato all'interno di un gruppo, ma non per un unico soggetto giuridico.
eine parallele verwendung der in den teilen 3 bis 6 dargelegten methoden ist auf dauer innerhalb von gruppen, nicht aber innerhalb einer einzigen rechtlichen einheit zulässig.
a tal fine, il consiglio invita l'alto rappresentante, con l'appoggio della commissione, ad avanzare proposte.
der rat ersucht zu diesem zweck die hohe vertreterin, mit unterstützung der kommission entsprechende vorschläge zu unterbreiten.