Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cominciarono poi a salutarlo: «salve, re dei giudei!»
የአይሁድ ንጉሥ ሆይ፥ ሰላም ለአንተ ይሁን እያሉ እጅ ይነሱት ጀመር፤
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora essi cominciarono a domandarsi a vicenda chi di essi avrebbe fatto ciò
ከእነርሱም ይህን ሊያደርግ ያለው ማን እንደ ሆነ እርስ በርሳቸው ይጠያየቁ ጀመር።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora alcuni scribi cominciarono a pensare: «costui bestemmia»
እነሆም፥ ከጻፎቹ አንዳንዱ በልባቸው። ይህስ ይሳደባል አሉ።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per questo i giudei cominciarono a perseguitare gesù, perché faceva tali cose di sabato
ስለዚህም በሰንበት ይህን ስላደረገ አይሁድ ኢየሱስን ያሳድዱት ነበር ሊገድሉትም ይፈልጉ ነበር።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sbattuti violentemente dalla tempesta, il giorno seguente cominciarono a gettare a mare il carico
ነፋሱም በርትቶ ሲያስጨንቀን በማንግሥቱ ከጭነቱ ወደ ባሕር ይጥሉ ነበር፥
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e accorrendo da tutta quella regione cominciarono a portargli sui lettucci quelli che stavano male, dovunque udivano che si trovasse
በዚያች አገር ሁሉ ዙሪያ ሮጡና እርሱ እንዳለ ወደ ሰሙበት ስፍራ ሕመምተኞችን በአልጋ ላይ ያመጡ ጀመር።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora cominciarono a rattristarsi e a dirgli uno dopo l'altro: «sono forse io?»
እነርሱም ያዝኑ፥ እያንዳንዳቸውም። እኔ እሆንን? ይሉት ጀመር።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ed essi furono tutti pieni di spirito santo e cominciarono a parlare in altre lingue come lo spirito dava loro il potere d'esprimersi
በሁሉም መንፈስ ቅዱስ ሞላባቸው፥ መንፈስም ይናገሩ ዘንድ እንደ ሰጣቸው በሌላ ልሳኖች ይናገሩ ጀመር።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essi, vedendolo camminare sul mare, pensarono: «e' un fantasma», e cominciarono a gridare
እነርሱ ግን በባሕር ላይ ሲሄድ ባዩት ጊዜ ምትሀት መሰላቸውና ጮኹ፥
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora i commensali cominciarono a dire tra sé: «chi è quest'uomo che perdona anche i peccati?»
ከእርሱም ጋር በማዕድ ተቀምጠው የነበሩት በልባቸው። ኃጢአትን እንኳ የሚያስተሰርይ ይህ ማን ነው? ይሉ ጀመር።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma alcuni fra loro, cittadini di cipro e di cirène, giunti ad antiochia, cominciarono a parlare anche ai greci, predicando la buona novella del signore gesù
ከእነርሱ ግን የቆጵሮስና የቀሬና ሰዎች የነበሩት አንዳንዶቹ ወደ አንጾኪያ መጥተው የጌታን የኢየሱስን ወንጌል እየሰበኩ ለግሪክ ሰዎች ተናገሩ።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cominciarono a gridare: «che cosa abbiamo noi in comune con te, figlio di dio? sei venuto qui prima del tempo a tormentarci?»
እነሆም። ኢየሱስ ሆይ፥ የእግዚአብሔር ልጅ፥ ከአንተ ጋር ምን አለን? ጊዜው ሳይደርስ ልትሣቅየን ወደዚህ መጣህን? እያሉ ጮኹ።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all'udir questo si calmarono e cominciarono a glorificare dio dicendo: «dunque anche ai pagani dio ha concesso che si convertano perché abbiano la vita!»
ይህን በሰሙ ጊዜም ዝም አሉና። እንኪያስ እግዚአብሔር ለአሕዛብ ደግሞ ለሕይወት የሚሆን ንስሐን ሰጣቸው እያሉ እግዚአብሔርን አከበሩ።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma tutti, all'unanimità, cominciarono a scusarsi. il primo disse: ho comprato un campo e devo andare a vederlo; ti prego, considerami giustificato
ሁላቸውም በአንድነት ያመካኙ ጀመር። የፊተኛው። መሬት ገዝቼአለሁ ወጥቼም ላየው በግድ ያስፈልገኛል፤ ይቅር እንድትለኝ እለምንሃለሁ አለው።
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: