A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
impraticabile
НЕЖИЗНЕСПОСОБНА
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
impraticabile in questo caso.
Но в този случай не е практично.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
era impraticabile, non realistico.
Беше неприложима. Не й беше писано да се осъществи.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' segnata come impraticabile.
И е отбелязано, че е непроходимо.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' un'opzione impraticabile.
- Няма такава възможност.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'inresso dell'abitazione di tappo è impraticabile.
Изглежда входът към жилището на Зайо е непроходим.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- vostro onore, - per un avvocato e' impraticabile.
Ваша чест, адвокатските часове ще го направят изключително непрактично.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il terreno divenne presto impraticabile e avevamo esaurito le scorte.
Пътя скоро бе непроходим а и свършихме храната.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tre proiettili. un assassino. ma si sono veriticati due imprevisti che hanno reso questipotesi impraticabile.
Не е задължително присъствието на адвокат според конституцията.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solo quando la strada di fronte a te sembrera' impraticabile, l'avrai trovata.
Само, когато пътят изглежда невъзможен, ще го откриеш.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' vero cara ma temo che questa sia una proposta impraticabile lo non credo che l'uomo abbia molte capacità di miglioramento
Така е, скъпа. Но се боя, че няма да има особена полза. Мъжът няма големи умствени възможности.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la posizione del missionario e' impraticabile dopo il quinto mese ma, se tammy fa come mariella, si mettera' sopra lei.
Тя е огрома, запълва къщата. Забрави за мисионерската поза, в петия месец на бременността. Но... ако с Тами е като Мерил, то тя ще е отгоре.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si dovrebbe ricorrere alle disposizioni in materia di compensazione unicamente qualora il ritiro immediato della misura in questione risulti impraticabile e quale misura provvisoria in attesa che venga ritirata la misura incompatibile con un accordo contemplato.
До осигуряване на компенсация се прибягва само в случай, че незабавното оттегляне на мерките е неприложимо и само като временна мярка до оттеглянето на мерките, противоречащи на споразумение, влизащо в обхвата на настоящата договореност.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a tale proposito, il suddetto stato membro sostiene in particolare che la dissociazione dell’approvvigionamento di base dall’approvvigionamento d’urgenza è una misura impraticabile e priva di oggettività.
В тази връзка посочената държавачленка по-конкретно изтъква, че разделянето на основното от спешното снабдяване е неприложима и лишена от обективност мярка.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
identificatori visibili, peraltro, potrebbero rivelarsi impraticabili per mostrare al pubblico gli animali dei giardini zoologici, in quanto potrebbero alterare l’aspetto autentico degli animali, in particolare quelli di specie esotiche.
Видимите идентификатори обаче могат да бъдат непрактични при показването на животните в зоопаркове пред посетители, тъй като ще повлияят върху автентичния вид на животните, и по-специално на тези от екзотични видове.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade: