A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
«un creditore aveva due debitori: l'uno gli doveva cinquecento denari, l'altro cinquanta
"neki vjerovnik imao dva dunika. jedan mu dugovae pet stotina denara, drugi pedeset.
avverrà lo stesso al popolo come al sacerdote, allo schiavo come al suo padrone, alla schiava come alla sua padrona, al compratore come al venditore, al creditore come al debitore, a chi riceve come a chi dà in prestito
sveæenik æe biti k'o i narod, gospodar k'o i sluga, gospodarica k'o i slukinja, prodavaè k'o i kupac, zajmodavac k'o i zajmoprimac, vjerovnik k'o i dunik.
forse che non sorgeranno a un tratto i tuoi creditori, non si sveglieranno i tuoi esattori e tu diverrai loro preda
neæe li naglo ustat' vjerovnici tvoji, neæe li se probuditi ljuti tvoji tlaèitelji? tada æe im plijen biti!