Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mi sollevi e mi poni a cavallo del vento e mi fai sballottare dalla bufera
du løfter og vejrer mig hen i stormen, og dens brusen gennemryster mig;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi scampi dai nemici furenti, dei miei avversari mi fai trionfare e mi liberi dall'uomo violento
og frier mig fra mine vrede fjender! du ophøjer mig over mine modstandere, fra voldsmænd frelser du mig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in pace mi corico e subito mi addormento: tu solo, signore, al sicuro mi fai riposare
i fred går jeg til hvile og slumrer straks, thi, herre, du lader mig bo alene i tryghed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu mi venderai per denaro contante le vettovaglie che mangerò e mi darai per denaro contante l'acqua che berrò; permettimi solo il transito
fødevarer at spise skal du sælge mig for penge, og vand at drikke skal du give mig for penge, jeg beder kun om at måtte drage igennem til fods,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
perciò dice il signore dio: «poiché tu mi hai dimenticato e mi hai voltato le spalle, sconterai dunque la tua disonestà e le tue dissolutezze!»
derfor, så siger den herre herren: fordi du glemte mig og kastede mig bag din ryg, skal du bære følgen af din skændsel og bolen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se tu mi fai un altare di pietra, non lo costruirai con pietra tagliata, perché alzando la tua lama su di essa, tu la renderesti profana
men hvis du opfører mig altre af sten, må du ikke bygge dem af tilhugne sten, thi når du svinger dit værktøj derover, vanhelliger du dem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
perché mi fai vedere l'iniquità e resti spettatore dell'oppressione? ho davanti rapina e violenza e ci sono liti e si muovono contese
hvi lader du mig skue uret, være vidne til kvide? Ødelæggelse og vold har jeg for Øje, der opstod kiv, og strid kom op.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iabez invocò il dio di israele dicendo: «se tu mi benedicessi e allargassi i miei confini e la tua mano fosse con me e mi tenessi lontano dal male sì che io non soffra!». dio gli concesse quanto aveva chiesto
jabez påkaldte israels gud således: "gid " du vilde velsigne mig rigeligt og gøre mit område stort, lade din hånd være med mig og fri mig fra ulykke, så der ikke voldes mig smerte! og gud gav ham alt, hvad han bad om.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
e mi disse: «non temere, uomo prediletto, pace a te, riprendi forza, rinfrancati». mentre egli parlava con me, io mi sentii ritornare le forze e dissi: «parli il mio signore perché tu mi hai ridato forza»
da sagde han: "ved du, hvorfor jeg kom til dig? jeg må nu straks vende tilbage for at kæmpe med persiens fyrste, og så snart jeg er færdig dermed, se, da kommer grækenlands fyrste.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.