Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sono stati presentati nuovi dati a corredo della domanda di autorizzazione a tempo indeterminato per tale microrganismo.
nye oplysninger til støtte for ansøgningen om tilladelse uden tidsbegrænsning af denne mikroorganisme er blevet forelagt.
il vigente regolamento impone talune costrizioni per quanto riguarda le informazioni da fornirsi a corredo delle domande di contributo.
efter den nuværende forordning stilles der en række krav med hensyn til de oplysninger, støtteansøgningerne skal indeholde.
per ciascuna rubrica che richieda un corredo di fotografie o di disegni, devono essere indicati i numeri dei rispettivi allegati.
ved hver rubrik, hvor der skal vedlægges fotografier eller tegninger, angives numrene på de relevante bilag.
i costi devono essere stati interamente pagati prima della presentazione della documentazione definitiva a corredo del rendiconto finale delle entrate e delle spese.
omkostningerne skal være betalt i deres helhed inden forelæggelsen af slutdokumentationen og den endelige opgørelse over indtægter og udgifter.